ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 22 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 14 : Sutta. Aṅ. (3): pañcaka-chakkanipātā
     [239]   Pañcahi  bhikkhave  dhammehi  samannāgato  āvāsiko  bhikkhu
yathābhataṃ    nikkhitto   evaṃ   niraye   katamehi   pañcahi   āvāsamaccharī
hoti    kulamaccharī    hoti    lābhamaccharī    hoti    vaṇṇamaccharī   hoti
saddhādeyyaṃ    vinipāteti    imehi    kho   .pe.   pañcahi   bhikkhave
Dhammehi   samannāgato   āvāsiko   bhikkhu   yathābhataṃ   nikkhitto   evaṃ
sagge   katamehi   pañcahi   na  āvāsamaccharī  hoti  na  kulamaccharī  hoti
na    lābhamaccharī    hoti    na   vaṇṇamaccharī   hoti   saddhādeyyaṃ   na
vinipāteti imehi kho .pe.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 22 page 294-295. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=22&item=239&items=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=22&item=239&items=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=22&item=239&items=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=22&item=239&items=1              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=22&i=239              Contents of The Tipitaka Volume 22 http://84000.org/tipitaka/read/?index_22

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :