ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 23 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 15 : Sutta. Aṅ. (4): sattaka-aṭṭhaka-navakanipātā
     [247]  43  Kayasakkhi  kayasakkhiti  avuso  vuccati  kittavata nu
kho avuso kayasakkhi vutto bhagavatati.
     {247.1}  Idhavuso  bhikkhu  vivicceva  kamehi  .pe.  pathamajjhanam
upasampajja viharati yatha yatha ca tadayatanam tatha tatha nam kayena phusitva viharati

--------------------------------------------------------------------------------------------- page473.

Ettavatapi kho avuso kayasakkhi vutto bhagavata pariyayena. {247.2} Puna caparam avuso bhikkhu vitakkavicaranam vupasama .pe. Dutiyajjhanam .pe. tatiyajjhanam .pe. catutthajjhanam upasampajja viharati yatha yatha ca tadayatanam tatha tatha nam kayena phusitva viharati ettavatapi kho avuso kayasakkhi vutto bhagavata pariyayena. {247.3} Puna caparam avuso bhikkhu sabbaso rupasannanam samatikkama patighasannanam atthangama nanattasannanam amanasikara ananto akasoti akasanancayatanam upasampajja viharati yatha yatha ca tadayatanam tatha tatha nam kayena phusitva viharati ettavatapi kho avuso kayasakkhi vutto bhagavata pariyayena .pe. {247.4} Puna caparam avuso bhikkhu sabbaso nevasannanasannayatanam samatikkamma sannavedayitanirodham upasampajja viharati pannayapassa disva asava parikkhina honti yatha yatha ca tadayatanam tatha tatha nam kayena phusitva viharati ettavatapi kho avuso kayasakkhi vutto bhagavata nippariyayenati.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 23 page 472-473. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=23&item=247&items=1&pagebreak=1&modeTY=2              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=23&item=247&items=1&pagebreak=1&modeTY=2&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=23&item=247&items=1&pagebreak=1&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=23&item=247&items=1&pagebreak=1&modeTY=2              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=23&i=247              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=16&A=7117              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=16&A=7117              Contents of The Tipitaka Volume 23 http://84000.org/tipitaka/read/?index_23

read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :