ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 24 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 16 : Sutta. Aṅ. (5): dasaka-ekādasakanipātā
     [122]   Dasayime   bhikkhave  dhammā  bhāvitā  bahulīkatā  āsavānaṃ
khayāya   saṃvattanti   katame  dasa  sammādiṭṭhi  sammāsaṅkappo  sammāvācā
sammākammanto   sammāājīvo   sammāvāyāmo   sammāsati   sammāsamādhi
@Footnote: 1 Yu. aruṇaggaṃ. Po. Ma. aruṇuggaṃ. 2 Ma. Yu. pahotīti.
Sammāñāṇaṃ   sammāvimutti   ime   kho   bhikkhave   dasa  dhammā  bhāvitā
bahulīkatā āsavānaṃ khayāya saṃvattantīti.
                  Paccorohaṇivaggo dutiyo.
                         [1]-
                      ----------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 24 page 254-255. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=24&item=122&items=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=24&item=122&items=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=24&item=122&items=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=24&item=122&items=1              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=24&i=122              Contents of The Tipitaka Volume 24 http://84000.org/tipitaka/read/?index_24

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :