ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 25 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 17 : Sutta. Khu. khuddakapāṭho-dhammapadagāthā-udānaṃ-itivuttakaṃ-suttanipāto
                       Dhammapadagāthāya dasamo daṇḍavaggo
     [20] |20.129| 10 Sabbe tasanti daṇḍassa  sabbe bhāyanti maccuno
                        attānaṃ upamaṃ katvā          na haneyya na ghātaye.
       |20.130| Sabbe tasanti daṇḍassa     sabbesaṃ jīvitaṃ piyaṃ
                        attānaṃ upamaṃ katvā          na haneyya na ghātaye.
       |20.131| Sukhakāmāni bhūtāni             yo daṇḍena vihiṃsati
                        attano sukhamesāno           pecca so na labhate sukhaṃ.
       |20.132| Sukhakāmāni bhūtāni             yo daṇḍena na hiṃsati
                        attano sukhamesāno           pecca so labhate sukhaṃ.
       |20.133| Māvoca pharusaṃ kañci             vuttā paṭivadeyyu taṃ
                        dukkhā hi sārambhakathā        paṭidaṇḍā phuseyyu taṃ.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page33.

|20.134| Sace neresi attānaṃ kaṃso upahato yathā esa pattosi nibbānaṃ sārambho te na vijjati. |20.135| Yathā daṇḍena gopālo gāvo pājeti gocaraṃ evaṃ jarā ca maccu ca āyuṃ pājenti pāṇinaṃ. |20.136| Atha pāpāni kammāni karaṃ bālo na bujjhati sehi kammehi dummedho aggidaḍḍhova tappati. |20.137| Yo daṇḍena adaṇḍesu appaduṭṭhesu dussati dasannamaññataraṃ ṭhānaṃ khippameva nigacchati |20.138| vedanaṃ pharusaṃ jāniṃ sarīrassa ca bhedanaṃ garukaṃ vāpi ābādhaṃ cittakkhepaṃ va pāpuṇe |20.139| rājato vā upasaggaṃ abbhakkhānaṃ va dāruṇaṃ parikkhayaṃ va ñātīnaṃ bhogānaṃ va pabhaṅguṇaṃ |20.140| atha vāssa agārāni aggi ḍahati pāvako kāyassa bhedā duppañño nirayaṃ so upapajjati. |20.141| Na naggacariyā na jaṭā na paṅkā nānāsakā taṇḍilasāyikā vā rajojallaṃ ukkuṭikappadhānaṃ sodhenti maccaṃ avitiṇṇakaṅkhaṃ. |20.142| Alaṅkato cepi samaṃ careyya santo danto niyato brahmacārī

--------------------------------------------------------------------------------------------- page34.

Sabbesu bhūtesu nidhāya daṇḍaṃ so brāhmaṇo so samaṇo sa bhikkhu. |20.143| Hirinisedho puriso koci lokasmi vijjati yo niddaṃ apabodheti asso bhadro kasāmiva |20.144| asso yathā bhadro kasāniviṭṭho ātāpino saṃvegino bhavātha saddhāya sīlena ca viriyena ca samādhinā dhammavinicchayena ca sampannavijjācaraṇā patissatā pahassatha dukkhamidaṃ anappakaṃ. |20.145| Udakaṃ hi nayanti nettikā usukārā namayanti tejanaṃ dāruṃ namayanti tacchakā attānaṃ damayanti subbatā. Daṇḍavaggo dasamo. ----------


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 25 page 32-34. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=25&item=20&items=1&pagebreak=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=25&item=20&items=1&pagebreak=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=25&item=20&items=1&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=25&item=20&items=1&pagebreak=1              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=25&i=20              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=22&A=882              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=22&A=882              Contents of The Tipitaka Volume 25 http://84000.org/tipitaka/read/?index_25

read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :