ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 25 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 17 : Sutta. Khu. khuddakapāṭho-dhammapadagāthā-udānaṃ-itivuttakaṃ-suttanipāto

page316.

[289] 10 Seyyathāpi bhikkhave puriso nadiyā sotena ovuyheyya piyarūpasātarūpena tamenaṃ cakkhumā puriso tīre ṭhito disvā evaṃ vadeyya kiñcāpi kho tvaṃ ambho purisa nadiyā sotena ovuyhasi piyarūpasātarūpena atthi cettha heṭṭhā rahado saūmī sāvaṭṭo sagaho sarakkhaso yaṃ tvaṃ ambho purisa rahadaṃ pāpuṇitvā maraṇaṃ vā nigacchasi maraṇamattaṃ vā dukkhanti . atha kho so bhikkhave puriso tassa purisassa saddaṃ sutvā hatthehi ca pādehi ca paṭisotaṃ vāyameyya. {289.1} Upamā kho me ayaṃ bhikkhave katā atthassa viññāpanāya. Ayañcevettha 1- attho nadiyā 2- sotenāti kho bhikkhave taṇhāyetaṃ adhivacanaṃ piyarūpasātarūpenāti 3- kho bhikkhave channetaṃ ajjhattikānaṃ āyatanānaṃ adhivacanaṃ heṭṭhā rahadoti kho bhikkhave pañcannaṃ orambhāgiyānaṃ saṃyojanānaṃ adhivacanaṃ saūmīti 4- kho bhikkhave kodhupāyāsassetaṃ adhivacanaṃ sāvaṭṭoti 5- kho bhikkhave pañcannetaṃ kāmaguṇānaṃ adhivacanaṃ sagaho 6- sarakkhasoti kho bhikkhave mātugāmassetaṃ adhivacanaṃ paṭisotanti 7- kho bhikkhave nekkhammassetaṃ adhivacanaṃ hatthehi ca pādehi ca vāyāmoti kho bhikkhave viriyārambhassetaṃ adhivacanaṃ cakkhumā puriso tīre ṭhitoti kho bhikkhave tathāgatassetaṃ adhivacanaṃ arahato sammāsambuddhassāti. Sahāpi dukkhena jaheyya kāme yogakkhemaṃ āyatiṃ patthayāno @Footnote: 1 Ma. Yu. ayañcettha. 2 Ma. Yu. nadiyā sototi. 3 Ma. piyarūpaṃ sātarūpaṃ. Yu. @piyarūpasātarūpaṃ . 4 Ma. ūmibhayanti . 5 Ma. āvaṭṭanti 6 Ma. gaharakkhasoti. @7 Ma. Yu. paṭisototi

--------------------------------------------------------------------------------------------- page317.

Sammappajāno suvimuttacitto vimuttiyā phassaye tattha tattha sa vedagū vūsitabrahmacariyo lokantagū pāragatoti vuccatīti. Dasamaṃ.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 25 page 316-317. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=25&item=289&items=1&pagebreak=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=25&item=289&items=1&pagebreak=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=25&item=289&items=1&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=25&item=289&items=1&pagebreak=1              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=25&i=289              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=27&A=8611              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=27&A=8611              Contents of The Tipitaka Volume 25 http://84000.org/tipitaka/read/?index_25

read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :