ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 26 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 18 : Sutta. Khu. vimāna-petavatthu thera-therīgāthā
     [119] |119.482| 9 Mālī kirīṭī 1- kāyūrī   gattā te candanussadā
                               pasannamukhavaṇṇosi          suriyavaṇṇova sobhasi.
      |119.483| Amānusā parisajjā    ye te me parivārikā
                    dasa kaññāsahassāni      yā temā paricārikā.
      |119.484| Tā kambukāyūradharā    kañcanacelabhūsitā
                    mahānubhāvosi tuvaṃ           lomahaṃsanarūpavā.
      |119.485| Piṭṭhimaṃsāni attano  sāmaṃ ukkacca 2- khādasi
                    kinnu kāyena vācāya      manasā dukkaṭaṃ kataṃ
                    kissa kammavipākena        piṭṭhimaṃsāni attano
                         sāmaṃ ukkacca 2- khādasi.
      |119.486| Attanohaṃ anatthāya   jīvaloke acarissaṃ
                    pesuññamusāvādena    nikativañcanāya ca.
      |119.487| Tatthāhaṃ parisaṃ gantvā  saccakāle upaṭṭhite
@Footnote: 1 Ma. kiriṭī .  2 Yu. ukkantvā.
                   Atthaṃ dhammaṃ nirakatvā 1-    adhammamanuvattissaṃ 2-.
     |119.488| Evaṃ so khādatattānaṃ    yo hoti piṭṭhimaṃsiko
                    yathāhaṃ ajja khādāmi        piṭṭhimaṃsāni attano.
      |119.489| Tayidaṃ tayā nārada sāmaṃ diṭṭhaṃ
                 anukampakā ye kusalā vadeyyuṃ
                 mā pesuṇaṃ mā ca musā bhaṇi
                 mā khosi piṭṭhimaṃsiko tuvanti.
                 Kūṭavinicchayakapetavatthu 3- navamaṃ.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 26 page 220-221. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=26&item=119&items=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=26&item=119&items=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=26&item=119&items=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=26&item=119&items=1              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=26&i=119              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=31&A=4930              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=31&A=4930              Contents of The Tipitaka Volume 26 http://84000.org/tipitaka/read/?index_26

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :