ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 26 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 18 : Sutta. Khu. vimāna-petavatthu thera-therīgāthā
     [130] |130.690| 10 Naggā dubbaṇṇarūpātha    kīsā dhamanisaṇṭhitā
                         upphāsulikā kīsakā          ke nu tumhetha mārisāti.
      |130.691| Mayaṃ bhadante petamhā       duggatā yamalokikā
                    pāpakammaṃ karitvāna               petalokaṃ ito gatāti.
      |130.692| Kiṃ nu kāyena vācāya          manasā dukkaṭaṃ kataṃ
                    kissa kammavipākena               petalokaṃ ito gatāti.
      |130.693| Anavajjesu 1- titthesu       vicinimhaḍḍhamāsakaṃ
                    santesu deyyadhammesu            dīpaṃ nākamhamattano.
      |130.694| Nadiṃ upema tasitā             rittakā parivattati
                    chāyaṃ upema uṇhesu              ātapo parivattati.
      |130.695| Aggivaṇṇova no vāto     ḍahanto upavāyati
                    etañca bhante arahāma          aññañca pāpakaṃ tato.
      |130.696| Api yojanāni gacchāma       chātā āhāragiddhino
@Footnote: 1 anāvaṭesūtipi dissati.
                   Aladdhā yeva nivattāma            aho no appapuññatā.
      |130.697| Chātā pamucchitā bhante     bhūmiyaṃ paṭisumbhitā
                    uttānā patikirāma               avakujjā patāmase.
      |130.698| Te ca tattheva patitā          bhūmiyaṃ paṭisumbhitā
                    uraṃ sīsañca ghaṭṭema               aho no appapuññatā.
      |130.699| Etañca bhante arahāma     aññañca pāpakaṃ tato
                      santesu deyyadhammesu           dīpaṃ nākamhamattano.
      |130.700| Te hi nūna ito gantvā      yoniṃ laddhāna mānusiṃ
                      vadaññū sīlasampannā          kāhāma kusalaṃ bahunti.
                               Gaṇapetavatthu dasamaṃ.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 26 page 254-255. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=26&item=130&items=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=26&item=130&items=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=26&item=130&items=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=26&item=130&items=1              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=26&i=130              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=31&A=6409              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=31&A=6409              Contents of The Tipitaka Volume 26 http://84000.org/tipitaka/read/?index_26

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :