บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ |
TIPITAKA Volume 26 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 18 : Sutta. Khu. vimāna-petavatthu thera-therīgāthā
[16] |16.140| Yuttā ca te paramaalaṅkatā hayā adhomukhā aghasi gamā balī javā abhinimmitā pañca rathā satā ca te anventi taṃ sārathicoditā hayā |16.141| sā tiṭṭhasi rathavare alaṅkatā obhāsayaṃ jalamiva jotipāvako pucchāmi taṃ varatanu anomadassane kasmā kāyā anadhivaraṃ upāgami |16.142| kāmaggapattānaṃ yamāhu anuttarā nimmāya nimmāya ramanti devatā tasmā kāyā accharā kāmavaṇṇinī idhāgatā anadhivaraṃ namassituṃ |16.143| kiṃ tvaṃ pure sucaritamācarī idha Kenāsi tvaṃ amitayasā sukhedhitā iddhī ca te anadhivarā vihaṅgamā vaṇṇo ca te dasa disā virocati |16.144| devehi tvaṃ parivutā sakkatā casi kuto cutā sugatigatāsi devate kassa vā tvaṃ vacanakarānusāsaniṃ ācikkha me tvaṃ yadi buddhasāvikā (ti). |16.145| Nagantare nagaravare sumāpite paricārikā rājavarassa sirīmato naccehi gītehi 1- paramasusikkhitā ahuṃ sirimāti maṃ rājagahe avediṃsu |16.146| buddho ca me isinisabho vināyako adesayi samudayadukkhaniccataṃ asaṅkhataṃ dukkhanirodhaṃ sassataṃ maggañcimaṃ akuṭilaṃ añjasaṃ sivaṃ |16.147| sutvānahaṃ amatapadaṃ asaṅkhataṃ tathāgatassa anadhivarassa sāsanaṃ sīlesvāhaṃ paramasusaṃvutā ahuṃ dhamme ṭhitā naravarabuddhadesite |16.148| ñatvāna taṃ 2- virajaṃ padaṃ asaṅkhataṃ @Footnote: 1 Ma. Yu. nacce gīte . 2 ñatvānahantipi. Tathāgatena anadhivarena desitaṃ tatthevahaṃ samathasamādhimāphusiṃ sāyeva me paramaniyāmatā ahu |16.149| laddhānahaṃ amatavaraṃ visesanaṃ ekaṃsikā abhisamaye visesiya asaṃsayā bahujanapūjitā ahaṃ khiḍḍaṃ ratiṃ paccanubhomanappakaṃ |16.150| evaṃ ahaṃ amatarasamhi devatā tathāgatassa anadhivarassa sāvikā dhammaddasā paṭhamaphale patiṭṭhitā sotāpannā na ca punamatthi duggati |16.151| sā vandituṃ anadhivaraṃ upāgamiṃ pāsādike kusalarate ca bhikkhavo namassituṃ samaṇasamāgamaṃ sivaṃ sagāravā sirimato dhammarājino |16.152| disvā muniṃ muditamanamhi pīṇitā tathāgataṃ naravaradammasārathiṃ taṇhacchidaṃ kusalarataṃ vināyakaṃ vandāmahaṃ paramahitānukampakanti. Sirimāvimānaṃ soḷasamaṃ.The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 26 page 22-24. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=26&item=16&items=1 Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=26&item=16&items=1&mode=bracket Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=26&item=16&items=1 Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=26&item=16&items=1 Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=26&i=16 The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=30&A=1753 The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=30&A=1753 Contents of The Tipitaka Volume 26 http://84000.org/tipitaka/read/?index_26
|
บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]