ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 26 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 18 : Sutta. Khu. vimāna-petavatthu thera-therīgāthā
     [98] |98.95| 1 Nagga dubbannarupasi   kisa dhamanisanthita 4-
                      upphasulike kisike       ka nu tvam idha titthasiti.
         |98.96| Aham bhadante petimhi    duggata yamalokika
                     papakammam karitvana      petalokamito gatati.
           |98.97| Kinnu kayena vacaya  manasa dukkatam katam
                      kissa kammavipakena       petalokam ito gatati.
           |98.98| Anukkampaka mayham nahesum bhante
                       pita mata ca atha vapi nataka
                       ye mam niyojeyyum dadahi danam
                       pasannacitta samanabrahmananam.
           |98.99| Ito aham vassasatani panca
                      yam evarupa vicarami nagga
@Footnote: 1 tassuddanam.
@2 Ma.     khettam ca sukaram puti        pittham capi tirokuttam
@         pancapi sattaputtanca   gonam pesakarakanca
@         tatha khallatiyam nagam       dvadasam udagancevati.
@3 Yu. idam uddanam na dissati .  4 Ma. dhamanisanthata. evamuparipi.
                 Khudaya tanhaya ca khajjamana
                 papassa kammassa phalam mamedam.
      |98.100| Vandami tam ayya pasannacitta
                 anukampa mam vira mahanubhava
                 datva ca me adisa yahi 1- kinci
                 mocehi mam duggatiya bhadanteti.
      |98.101| Sadhuti so tassa 2- patisunitva   sariputto anukampako
                 bhikkhunam alopam datva    panimattanca colakam
                 thalakassa ca paniyam        tassa dakkhinamadisi
      |98.102| samanantara anuditthe    vipako upapajjatha.
                    Bhojanacchadanapaniyam       dakkhinaya idam phalam
      |98.103| tato suddha sucivasana    kasikuttamadharini
                    vicittavatthabharana          sariputtam upasankami.
      |98.104| Abhikkantena vannena     ya tvam titthasi devate
                    obhasenti disa sabba    osadhi viya taraka.
      |98.105| Kena tetadiso vanno    kena te idhamijjhati
                    uppajjanti ca te bhoga     ye keci manaso piya
      |98.106| pucchami tam devi mahanubhave
                 manussabhuta kimakasi punnam
                 kenapi 3- evam jalitanubhava
@Footnote: 1 Ma. yam hi .  2 Ma. ayam patho natthi .  3 Ma. kenasi. evamuparipi.
                 Vanno ca te sabbadisa pabhasatiti.
      |98.107| Uppandukim 1- kisam chatam  naggasamutitacchavim 2-
                    muni karuniko loke           tam mam adakkhi dukkhitam 3-
      |98.108| bhikkhunam alopam datva     panimattanca colakam
                    thalakassa ca paniyam            mama dakkhinamadisi.
      |98.109| Alopassa phalam passa       bhattam vassasatam dasa
                    bhunjami kamakamini         anekarasabyanjanam.
      |98.110| Panimattassa colassa     vipakam passa yadisam
                    yavata nandarajassa         vijitasmim paticchada
      |98.111| tato bahutara bhante        vatthanicchadanani me
                     koseyyakambaliyani         khomakappasikani ca
      |98.112| vipula ca mahaggha ca        tepakaseva lambare
                    saham tam paridahami             yam yam hi manaso piyam
      |98.113| thalakassa ca paniyam         vipakam passa yadisam.
                     Gambhira caturassa ca          pokkharanna 4- sunimmita
      |98.114| setodaka supatittha        sita appatigandhiya
                    padumuppalasanchanna         varikinjakkhapurita
      |98.115| saham ramami kilami         modami akutobhaya
                    munim karunikam loke            bhante vanditumagatati.
                  Samsaramocakapetavatthu pathamam.
@Footnote: 1 Yu. upakandakim .  2 Si. apatitacchavim. Ma. naggam sampatitacchavim. Yu. naggam
@appaticchavim .  3 Ma. duggatam .  4 Ma. pokkharanno.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 26 page 170-172. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=26&item=98&items=1&modeTY=2&mode=bracket              Classified by content :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=26&item=98&items=1&modeTY=2              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=26&item=98&items=1&modeTY=2&mode=bracket              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=26&item=98&items=1&modeTY=2&mode=bracket              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=26&i=98              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=31&A=1579              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=31&A=1579              Contents of The Tipitaka Volume 26 http://84000.org/tipitaka/read/?index_26

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com

Background color :