ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 27 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 19 : Sutta. Khu. Jā.(1): Eka-Cattālīsanipātajātakaṃ

page211.

Sattakanipātajātakaṃ 1 kukkuvaggo 1 kukkujātakaṃ [969] Diyaḍḍhakukkū udayena kaṇṇikā vidatthiyo aṭṭha parikkhipanti naṃ sā sīsapā 1- sāramayā apheggukā kuhiṃ ṭhitā uparito 2- na dhaṃsati. [970] Yā tiṃsati sāramayā apheggukā 3- parikiriya gopāṇasiyo samaṭṭhitā 4- tāhi susaṅgahitā 5- balasā ca 6- pīḷitā samaṭṭhitā 4- uparito 2- na dhaṃsati. [971] Evampi mittehi daḷhehi paṇḍito abhejjarūpehi sucīhi mantibhi susaṅgahīto siriyā na dhaṃsati gopānasībhāravahāva kaṇṇikā. [972] Kharattacaṃ bellaṃ yathāpi satthavā anāmasantopi karoti tittakaṃ samāharaṃ sādhukaroti patthavā 7- asādhukayirā 8- tanubandhamuddharaṃ 9-. @Footnote: 1 Ma. sā siṃsapā. Sī. Yu. sasiṃsapā . 2 Ma. upparito . 3 Ma. anujjukā. @4 Ma. samaṃ ṭhitā . 5 Sī. tā saṅgahitā ... . 6 Ma. casaddo natthi. @7 Ma. sāduṃ karoti patthiva . 8 Ma. asāduṃ kayirā . 9 Sī. Yu. tanuvaṭṭamudadharaṃ.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page212.

[973] Evampi gāmanigamesu paṇḍito asāhasaṃ rāja dhanāni saṅgharaṃ dhammānuvattī paṭipajjamāno phātiṃ 1- kayirā aviheṭhayaṃ paraṃ [974] Odātamūlaṃ sucivārisambhavaṃ jātaṃ yathā pokkharaṇīsu ambujaṃ padumaṃ yathā agginibhāsiphālimaṃ 2- na kaddamo na rajo na vāri limpati. [975] Evampi vohārasuciṃ asāhasaṃ visuddhakammantamapetapāpakaṃ na limpati kammakilesa tādiso jātaṃ yathā pokkharaṇīsu ambujanti. Kukkujātakaṃ paṭhamaṃ. --------


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 27 page 211-212. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=27&item=969&items=7&pagebreak=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=27&item=969&items=7&pagebreak=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=27&item=969&items=7&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=27&item=969&items=7&pagebreak=1              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=27&i=969              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=39&A=2342              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=39&A=2342              Contents of The Tipitaka Volume 27 http://84000.org/tipitaka/read/?index_27

read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :