ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 27 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 19 : Sutta. Khu. Jā.(1): Eka-Cattālīsanipātajātakaṃ
                    5 Dabbapupphajatakam 1-
     [997] Anutiracari bhaddante        sahayamanudhava mam
                maha me gahito maccho       so mam harati vegasa.
     [998] Gambhiracari bhaddante        dalham ganhahi thamasa
                aham tam uddharissami          supanno uragammiva 2-.
     [999] Vivado no samuppanno     dabbapuppha sunohi me
@Footnote: 1 Ma. dabbhapuppha .... evamuparipi .  2 Ma. uragamiva.
                  Samehi medhagam 1- samma     vivado vupasammatu 2-.
     [1000] Dhammatthoham pure asim    bahuattamva tiritam 3-
                   samemi medhagam 1- samma    vivado vupasammatu  2-.
     [1001] Anutiracari nanguttham               sisam gambhiracarino
                   accayam 4- majjhimokhando    dhammatthassa bhavissati.
     [1002] Cirampi bhakkho abhavissa      sace na vivademase
                   asisakam ananguttham           sigalo harati rohitam.
     [1003] Yathapi raja nandeyya    rajjam laddhana khattiyo
                   evahamajja nandami       disva punnamukham patim.
     [1004] Kathannu thalajo santo       udake maccham paramasi
                   puttho me samma akkhahi   katham adhigatam taya.
     [1005] Vivadena kisa honti       vivadena dhanakkhaya
                    jina udda vivadena      bhunja mayavi rohitam.
     [1006] Evameva manussesu          vivado yattha jayati.
                   Dhammattham patidhavanti      so hi nesam vinayako
                   dhanapi tattha jiyanti       rajakoso pavaddhatiti.
                      Dabbapupphajatakam pancamam.
                                 ---------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 27 page 215-216. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=27&item=997&items=10&modeTY=2              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=27&item=997&items=10&modeTY=2&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=27&item=997&items=10&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=27&item=997&items=10&modeTY=2              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=27&i=997              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=39&A=2726              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=39&A=2726              Contents of The Tipitaka Volume 27 http://84000.org/tipitaka/read/?index_27

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :