ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 32 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 24 : Sutta. Khu. Apa(1)
     [236] |236.14| Tivarāyaṃ pure ramme    naḷakāro ahaṃ tadā
                        siddhatthe lokapajjote    pasannā janatā tahiṃ.
      |236.15| Pūjatthaṃ lokanāthassa        kilañjaṃ pariyesati
                        buddhapūjaṃ karontānaṃ       kilañjaṃ adadaṃ 1- ahaṃ.
      |236.16| Catunavute ito kappe       yaṃ kammamakariṃ tadā
                        duggatiṃ nābhijānāmi      kilañjassa idaṃ phalaṃ.
      |236.17| Sattasattatikappamhi       rājā āsi jalandharo 2-
                        sattaratanasampanno       cakkavatti mahabbalo.
@Footnote: 1 Ma. adadiṃ. 2 Yu. jutindharo.
      |236.18| Paṭisambhidā catasso        vimokkhāpica aṭṭhime
                        chaḷabhiññā sacchikatā    kataṃ buddhassa sāsananti.
        Itthaṃ sudaṃ āyasmā kilañjadāyako thero imā gāthāyo
abhāsitthāti.
                            Kilañjadāyakattherassa apadānaṃ samattaṃ.
                            Pañcamaṃ vedidāyakattherāpadānaṃ (235)
     [237] |237.19| Vipassino bhagavato   bodhiyā pādaputtame
                        pasannacitto sumano       kāresiṃ vedikaṃ ahaṃ.
      |237.20| Ekanavute ito kappe      kāresiṃ vedikaṃ ahaṃ
                        duggatiṃ nābhijānāmi       vedikāya idaṃ phalaṃ.
      |237.21| Ito ekādase kappe      ahosiṃ sūriyassamo
                        sattaratanasampanno       cakkavatti mahabbalo.
      |237.22| Paṭisambhidā catasso        vimokkhāpica aṭṭhime
                        chaḷabhiññā sacchikatā     kataṃ buddhassa sāsananti.
        Itthaṃ sudaṃ āyasmā vedidāyako thero imā gāthāyo
abhāsitthāti.
                            Vedidāyakattherassa apadānaṃ samattaṃ.
                            Chaṭṭhaṃ vaṇṇakārakattherāpadānaṃ (236)



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 32 page 328-330. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=32&item=236&items=2&mode=bracket              Classified by content :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=32&item=236&items=2              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=32&item=236&items=2&mode=bracket              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=32&item=236&items=2&mode=bracket              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=32&i=236              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=50&A=4894              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=50&A=4894              Contents of The Tipitaka Volume 32 http://84000.org/tipitaka/read/?index_32

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :