ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 37 : PALI ROMAN Abhidhamma Pitaka Vol 4 : Abhi. Kathāvatthu
                      sammatiñāṇakathā
     [1062]    Na    vattabbaṃ    sammatiñāṇaṃ   saccārammaṇaññeva   na
aññārammaṇanti    .    āmantā    .    nanu    paṭhavīkasiṇaṃ   samāpattiṃ
samāpannassa     atthi     ñāṇaṃ    paṭhavīkasiṇañca    sammatisaccamhīti   .
Āmantā    .    hañci    paṭhavīkasiṇaṃ    samāpattiṃ   samāpannassa   atthi
ñāṇaṃ    paṭhavīkasiṇañca    sammatisaccamhi    tena    vata   re   vattabbe
sammatiñāṇaṃ saccārammaṇaññeva na aññārammaṇanti.
     [1063]    Na    vattabbaṃ    sammatiñāṇaṃ   saccārammaṇaññeva   na
aññārammaṇanti   .   āmantā   .  nanu  āpokasiṇaṃ  .pe.  tejokasiṇaṃ
.pe.     gilānapaccayabhesajjaparikkhāraṃ     dadantassa     atthi     ñāṇaṃ
gilānapaccayabhesajjaparikkhāro    ca   sammatisaccamhīti   .   āmantā  .
Hañci      gilānapaccayabhesajjaparikkhāraṃ     dadantassa     atthi     ñāṇaṃ
gilānapaccayabhesajjaparikkhāro  ca  sammatisaccamhi  tena  vata  re  vattabbe
sammatiñāṇaṃ saccārammaṇaññeva na aññārammaṇanti.
     [1064]   Sammatiñāṇaṃ   saccārammaṇaññeva   na  aññārammaṇanti .
Āmantā    .   tena   ñāṇena   dukkhaṃ   parijānāti   samudayaṃ   pajahati
nirodhaṃ sacchikaroti maggaṃ bhāvetīti. Na hevaṃ vattabbe .pe.
                     Sammatiñāṇakathā.
                          ----------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 37 page 338-339. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=37&item=1062&items=3              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=37&item=1062&items=3&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=37&item=1062&items=3              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=37&item=1062&items=3              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=37&i=1062              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=55&A=4770              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=55&A=4770              Contents of The Tipitaka Volume 37 http://84000.org/tipitaka/read/?index_37

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :