ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 37 : PALI ROMAN Abhidhamma Pitaka Vol 4 : Abhi. Kathāvatthu
                          Nīvutakathā
     [1523]   Nīvuto  nīvaraṇaṃ  jahatīti  .  āmantā  .  ratto  rāgaṃ
jahati    duṭṭho    dosaṃ    jahati    mūḷho    mohaṃ    jahati   kiliṭṭho
kilese   jahatīti   .  na  hevaṃ  vattabbe  .pe.  rāgena  rāgaṃ  jahati
dosena    dosaṃ   jahati   mohena   mohaṃ   jahati   kilesehi   kilese
Jahatīti    .   na   hevaṃ   vattabbe   .pe.   rāgo   cittasampayutto
maggo   cittasampayuttoti   .   āmantā   .   dvinnaṃ  phassānaṃ  .pe.
Dvinnaṃ   cittānaṃ   samodhānaṃ   hotīti   .   na  hevaṃ  vattabbe  .pe.
Rāgo   akusalo   maggo   kusaloti   .   āmantā   .   kusalākusalā
sāvajjānavajjā       hīnappaṇītā      kaṇhasukkasappaṭibhāgā      dhammā
sammukhībhāvaṃ āgacchantīti.
     {1523.1}    Na    hevaṃ    vattabbe    .pe.    kusalākusalā
sāvajjānavajjā       hīnappaṇītā      kaṇhasukkasappaṭibhāgā      dhammā
sammukhībhāvaṃ    āgacchantīti   .   āmantā   .   nanu   vuttaṃ   bhagavatā
cattārīmāni   bhikkhave   suvidūravidūrāni   .  katamāni  cattāri  .  nabhañca
bhikkhave   paṭhavī   ca  idaṃ  paṭhamaṃ  suvidūravidūraṃ  .pe.  tasmā  sataṃ  dhammo
asabbhi   ārakāti   attheva  suttantoti  .  āmantā  .  tena  hi  na
vattabbaṃ kusalākusalā .pe. Sammukhībhāvaṃ āgacchantīti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 37 page 510-511. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=37&item=1523&items=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=37&item=1523&items=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=37&item=1523&items=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=37&item=1523&items=1              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=37&i=1523              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=55&A=6081              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=55&A=6081              Contents of The Tipitaka Volume 37 http://84000.org/tipitaka/read/?index_37

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :