ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 7 : PALI ROMAN Vinaya Pitaka Vol 7 : Vinaya. Culla (2)
     [176] Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū dāyaṃ āḷepenti 4-.
Manussā   ujjhāyanti  khīyanti  vipācenti  .pe.  seyyathāpi  davaḍāhakāti
.pe.  bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ .pe. Na bhikkhave dāyo āḷepetabbo
yo āḷepeyya āpatti dukkaṭassāti.
     [177]   Tena  kho  pana  samayena  vihārā  tiṇagahaṇā  honti .
Davaḍāhe    ḍayhamāne   vihārā   ḍayhanti   .   bhikkhū   kukkuccāyanti
@Footnote: 1 Ma. Yu. sāmaṇeraṃ. 2 Ma. Yu. tena. 3 Ma. Yu. atimaṭāhakaṃ. 4 Ma. Yu.
@ālimpenti.
Paṭaggiṃ   dātuṃ   parittaṃ   kātuṃ   .   bhagavato  etamatthaṃ  ārocesuṃ .
Anujānāmi    bhikkhave   davaḍāhe   ḍayhamāne   paṭaggiṃ   dātuṃ   parittaṃ
kātunti.
     [178]   Tena   kho   pana   samayena   chabbaggiyā   bhikkhū  rukkhaṃ
abhirūhanti   rukkhā   rukkhaṃ   saṅkamanti   .   manussā  ujjhāyanti  khīyanti
vipācenti   .pe.   seyyathāpi   makkaṭāti   .pe.  bhagavato  etamatthaṃ
ārocesuṃ   .pe.   na   bhikkhave  rukkho  abhirūhitabbo  yo  abhirūheyya
āpatti dukkaṭassāti.
     [179]   Tena  kho  pana  samayena  aññatarassa  bhikkhuno  kosalesu
janapadesu   sāvatthiṃ   gacchantassa   antarāmagge   hatthī   pariyuṭṭhāsi .
Athakho    so    bhikkhu   rukkhamūlaṃ   upadhāvitvā   kukkuccāyanto   rukkhaṃ
nābhirūhi   1-   .  so  hatthī  aññena  agamāsi  .  athakho  so  bhikkhu
sāvatthiṃ   gantvā   bhikkhūnaṃ   etamatthaṃ   ārocesi   .  bhikkhū  bhagavato
etamatthaṃ  ārocesuṃ  .  anujānāmi  bhikkhave  sati  karaṇīye  porisiyaṃ 2-
rukkhaṃ abhirūhituṃ āpadāsu yāvadatthanti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 7 page 68-69. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=7&item=176&items=4&mode=bracket              Classified by content :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=7&item=176&items=4              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=7&item=176&items=4&mode=bracket              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=7&item=176&items=4&mode=bracket              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=7&i=176              Contents of The Tipitaka Volume 7 http://84000.org/tipitaka/read/?index_7

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :