ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 9 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 1 : Sutta. Tī. Sī
     [235]   Atthi   pana   bho   gotama   añño  yañño  imāya  ca
tividhāya    yaññasampadāya   soḷasaparikkhārāya   iminā   ca   niccadānena
anukūlayaññena   .pe.   atthi   kho   brāhmaṇa   añño  yañño  imāya
ca   tividhāya   yaññasampadāya   soḷasaparikkhārāya  iminā  ca  niccadānena
anukūlayaññena   iminā  ca  vihāradānena  imehi  ca  saraṇagamanehi  imehi
ca   sikkhāpadehi   appatthataro   ca   appasamārambhataro  ca  mahapphalataro
ca mahānisaṃsataro cāti.
     {235.1}   Katamo  pana  so  bho  gotama  añño  yañño  imāya
ca   tividhāya   yaññasampadāya   .pe.  appatthataro  ca  appasamārambhataro
ca   mahapphalataro   ca  mahānisaṃsataro  cāti  .  idha  brāhmaṇa  tathāgato
loke   uppajjati   arahaṃ   sammāsambuddho   .pe.  (yathā  sāmaññaphale
evaṃ  sabbaṃ  vitthāretabbaṃ)  .pe.  evaṃ  kho brāhmaṇa bhikkhu sīlasampanno
hoti  .  paṭhamaṃ  jhānaṃ  upasampajja  viharati  .  ayaṃ  kho  brāhmaṇa yañño
purimehi   yaññehi   appatthataro   ca  appasamārambhataro  ca  mahapphalataro
ca  mahānisaṃsataro  ca  .  dutiyaṃ  jhānaṃ  .  tatiyaṃ  jhānaṃ  .  catutthaṃ  jhānaṃ
upasampajja    viharati    .   ayaṃpi   kho   brāhmaṇa   yañño   purimehi
yaññehi    appatthataro   ca   appasamārambhataro   ca   mahapphalataro   ca
Mahānisaṃsataro   ca   .   ñāṇadassanāya   cittaṃ   abhinīharati  abhininnāmeti
khīṇā   jāti   vusitaṃ   brahmacariyaṃ   kataṃ   karaṇīyaṃ   nāparaṃ  itthattāyāti
pajānāti    .    ayaṃ    kho   brāhmaṇa   yañño   purimehi   yaññehi
appatthataro   ca   appasamārambhataro   ca  mahapphalataro  ca  mahānisaṃsataro
ca    imāya    ca    brāhmaṇa    yaññasampadāya   aññā   yaññasampadā
uttaritarā vā paṇītatarā vā natthīti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 9 page 188-189. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=9&item=235&items=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=9&item=235&items=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=9&item=235&items=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=9&item=235&items=1              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=9&i=235              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=4&A=6929              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=4&A=6929              Contents of The Tipitaka Volume 9 http://84000.org/tipitaka/read/?index_9

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :