บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |||
ATTHAKATHA Book 11 : PALI ROMAN Sam.A. (sarattha.1) Page 221.
Punnapekkhassa hotiti evam 1- tathagatassa sasanam nama punnapekkhassa punnatthikassa tuyham 2- appampi bijam 3- bahuphaladayakam sukhette 4- viya patiyattam hotiti. Atthamam. 9. Sundarikasuttavannana [195] Navame sundarikabharadvajoti sundarikaya nadiya tire aggijuhanena evam laddhanamo. Sundarikayati evamnamikaya nadiya. Aggim juhatiti ahutim pakkhipanena jaleti. Aggihuttam paricaratiti agyayatanam sammajjanupalepanabalikammadina payirupasati. Ko nu kho imam habyasesam bhunjeyyati so kira brahmano aggimhi hutavasesam payasam disva cintesi "aggimhi tava pakkhitapayaso mahabrahmuna bhutto, ayam pana avaseso atthi, tam yadi brahmuno mukhato jatassa brahmanassa dadeyyam, evam me pitara saha puttopi santappito bhaveyya, suvisodhito cassa brahmalokamaggo"ti. 5- So brahmanassa dassanattham utthayasana catuddisa anuvilokesi "ko nu kho imam habyasesam bhunjeyya"ti. Rukkhamuleti tasmim vanasande jetthakarukkhassa mule. Sasisam parutam nisinnanti saha sisena parutakayam nisinnam. Kasma pana bhagava tattha nisidi? bhagava kira paccusasamaye lokam olokento imam brahmanam disva cintesi:- ayam brahmano evarupam aggapayasam gahetva "mahabrahmanam bhojemi"ti aggimhi jhapento aphalam karoti .pe. Cattaro magge ceva cattari ca phalani demiti. Tasma kalasseva vutthaya sarirapatijagganam katva pattacivaram adaya gantva vuttanayeneva 6- tasmim rukkhamule nisidi. Atha kasma sasisam parupati? 7- himapatassa ca sitavatassa ca patibahanattham, patibalova etam tathagato adhivasetum. Sace pana parupetva 8- nisideyya, brahmano duratova sanjanitva nivatteyya, evam sati katha nappavatteyya. Ita bhagava "brahmane agate sisam vivarissami, atha mam @Footnote: 1 cha.Ma. etam 2 Si. na tuyhamyeva, Ma. tuyhamyeva 3 cha.Ma., i. appepi bije @4 cha.Ma., i. sukhettam 5 cha.Ma. brahmalokagamimaggoti 6 cha.Ma. vuttanayena @7 cha.Ma. parupiti 8 cha.Ma. aparupetvaThe Pali Atthakatha in Roman Character Volume 11 Page 221. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=11&page=221&pages=1&modeTY=2&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=11&A=5733&modeTY=2&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=11&A=5733&modeTY=2&pagebreak=1#p221
บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]