บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |||
ATTHAKATHA Book 11 : PALI ROMAN Saṃ.A. (sārattha.1) Page 300.
Pivanti maññe sappaññāti paṇḍitapurisā pivanti viya. Valāhakamiva panthagūti 1- valāhakantarato nikkhantaudakaṃ ghammābhitattaṃ 2- pattikā viya. Navamaṃ. 10-11. Dutiyasukkāsuttavaṇṇanā [244-245] Dasame puññaṃ vata pasavi bahunti bahuṃ vata puññaṃ pasavatīti. 3- Dasamaṃ. Ekādasamaṃ uttānameva. 12. Āḷavakasuttavaṇṇanā [246] Dvādasame āḷaviyanti āḷavīti taṃ raṭṭhaṃpi nagaraṃpi vuccati. 4- Tañca bhavanaṃ nagarassa avidūre gāvutamatte ṭhitaṃ, bhagavā tattha viharanto taṃ nagaraṃ upanissāya āḷaviraṭṭhe 5- viharatīti vutto. Āḷavakassa yakkhassa bhavaneti ettha pana ayaṃ anupubbīkathā:- āḷavako kira rājā vividhanāṭakupabhoge chaḍḍetvā corapaṭibāhanatthaṃ paṭirājanisedhanatthaṃ byāyāmakaraṇatthañca 6- sattame divase 7- migavaṃ gacchanto ekadivasaṃ balakāyena saddhiṃ katikaṃ akāsi "yassa passena migo palāyati, tasseva so bhāro"ti. Atha tasseva passena migo palāyi, javasampanno rājā dhanuṃ gahetvā pattikova tiyojanaṃ taṃ migaṃ anubandhi. Eṇimigā ca tiyojanavegāeva honti. Atha parikkhīṇajavaṃ taṃ migaṃ udakaṭṭhānaṃ 8- pavisitvā ṭhitaṃ vadhitvā dvidhā chetvā anatthikopi maṃsena "nāsakkhi migaṃ gahetun"ti apavādamocanatthaṃ kājenādāya āgacchanto nagarassāvidūre bahalapattapalāsaṃ mahānigrodhaṃ disvā parissamavinodanatthaṃ tassa mūlamupagato. Tasmiṃ ca nigrodhe āḷavako yakkho mahārājasantikā bhavanaṃ labhitvā majjhantikasamaye tassa rukkhassa chāyāya phuṭṭhokāsaṃ paviṭṭhe pāṇino khādanto paṭivasati. So taṃ disvā khādituṃ upagato. Rājā tena saddhiṃ katikaṃ akāsi "muñca maṃ, ahaṃ te divase divase manussañceva 9- thālipākañca pesessāmī"ti. Yakkho "tvaṃ rājūpabhogena pamatto na sarissasi, ahaṃ @Footnote: 1 Sī. valāhakamivaddhagūti 2 cha.Ma., i. ghammābhitattā 3 Sī. pasavīti @4 cha.Ma., i. ayaṃpāṭho na dissati 5 cha.Ma. āḷaviyaṃ, i. āḷaviyaṃ viharantoti @6 i. byāmakaraṇatthañca 7 cha.Ma., i. sattame sattame divase @8 cha.Ma. parikkhīṇajavaṃ taṃ udakaṃ viya 9 cha.Ma., i. manussañcaThe Pali Atthakatha in Roman Character Volume 11 Page 300. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=11&page=300&pages=1&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=11&A=7744&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=11&A=7744&pagebreak=1#p300
บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]