บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |||
ATTHAKATHA Book 11 : PALI ROMAN Saṃ.A. (sārattha.1) Page 329.
10. Samuddakasuttavaṇṇanā [256] Dasame samuddatīre paṇṇakuṭīsūti cakkavāḷamahāsamuddapiṭṭhiyaṃ rajatapaṭṭavaṇṇe vālukapuline vuttappakārāsu paṇṇasālāsu vasanti. Yāpi sinoti siyāpi amhākaṃ. Abhayadakkhiṇaṃ yāceyyāmāti abhayadānaṃ yāceyyāma. Yebhuyyena kira devāsurasaṅgāmo mahāsamuddapiṭṭhe hoti. Asurānaṃ na sabbakāle 1- jayo hoti, bahuvāre parājayova hoti. Te devehi parājitā palāyantā isīnaṃ assamapadena gacchantā "sakko imehi saddhiṃ mantetvā amhe nāseti, gaṇhatha puttamatāya putte"ti 2- kupitā assamapade pānīyaghaṭacaṅkamanasālādīni viddhaṃsenti. Isayo araññato phalāphalaṃ ādāya āgatā naṃ disvā puna dukkhena paṭipākatikaṃ karonti. Tepi punappunaṃ tatheva vināsenti. Tasmā "idāni tesaṃ saṅgāmo paccupaṭṭhito"ti sutvāva evaṃ cintayiṃsu. Kāmaṃkaroti icchitakkaro. Bhayassa abhayassa vāti bhayaṃ vā abhayaṃ vā. Idaṃ vuttaṃ hoti:- sace tvaṃ abhayaṃ dātukāmo, abhayaṃ dātuṃ pahosi. Sace bhayaṃ dātukāmo. Bhayaṃ dātuṃ pahosi. Amhākaṃ pana abhayadānaṃ dehīti. Duṭṭhānanti viruddhānaṃ. Pavuttanti khette patiṭṭhāpitaṃ. Tikkhattuṃ ubbijjīti sāyamāsaṃ bhattaṃ bhuñjitvā sayanaṃ abhiruyha nipanno niddāya okkantamattāya samantā ṭhatvā sattisatena pahaṭo viya viravanto uṭṭhahati, dasayojanasahassaṃ asurabhavanaṃ "kimidaṃ kimidan"ti 3- saṅkhobhaṃ āpajjati. Atha naṃ āgantvā "kimidan"ti pucchanti. So "na kiñcī"ti vadati. Dutiyayāmādīsupi eseva nayo. Iti asurānaṃ "mā bhāyi mahārājā"ti taṃ assāsantānaṃyeva 4- aruṇaṃ uggacchati. Evamassa tato paṭṭhāya gelaññajātaṃ cittaṃ vepati. 5- Tenevassa 6- "vepacittī"ti aparaṃ nāmaṃ udapādīti. Dasamaṃ. Paṭhamo vaggo. ----------- @Footnote: 1 cha.Ma. sabbakālaṃ 2 Ma. dhuttahatāya sutteti, cha. puttahatāya putteti, @i. suttahatāya sutteti 3 cha.Ma., i. kimidanti 4 cha.Ma., i. assāsentānaṃyeva @5 ṭīkā. kampati pavedhatīti 6 cha.Ma. teneva cassaThe Pali Atthakatha in Roman Character Volume 11 Page 329. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=11&page=329&pages=1&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=11&A=8489&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=11&A=8489&pagebreak=1#p329
บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]