ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ  พระวินัยปิฎก  พระสุตตันตปิฎก  พระอภิธรรมปิฎก  ค้นพระไตรปิฎก  ชาดก  หนังสือธรรมะ 
 Page
 Display
page(s)
chage to ENGLISH letter
ATTHAKATHA Book 11 : PALI ROMAN Saṃ.A. (sārattha.1)

Page 337.

Dassiyamānāya sakkāsane 1- ṭhātuṃ asakkonto antaradhāyi. Na sūpahatacittomhīti
ettha sūti nipātamattaṃ, na upahaṭacittomhīti āha. 2- Nāvaṭṭena 3- suvānayoti
na kodhāvaṭṭena 4- suānayo, kodhavasena vattetuṃ na sukaromhīti vadati. Na vo
cirāhanti voti nipātamattaṃ, ahaṃ na ciraṃ kujjhāmīti 5- vadati. Dutiyaṃ.
                       3. Sambarimāyāsuttavaṇṇanā
     [269] Tatiye ābādhikoti isigaṇena abhisapakāle uppannābādhena
ābādhiko. Vācehisi manti 6- sace maṃ sambarimāyaṃ vācehisi, evamahantaṃ 7-
tikicchissāmīti vadati. Mā kho tuvaṃ mārisa vācesīti vināpi tāva sambarimāyaṃ
sakko amhe bādhati, yadi pana taṃ jānissati, naṭṭhā mayaṃ, mā attano
ekakassa 8- atthāya amhe nāsetīti 9- vatvā nivārayiṃsu. Sambarova sataṃ samanti
yathā sambaro asurindo māyāvī māyaṃ payojetvā vassasataṃ niraye pakko, evaṃ
paccati. Tumhe ca 10- dhammikā, alaṃ vo māyāyāti vadati. Kiṃ pana sakko tassa
kodhaṃ tikicchituṃ sakkaṇeyyāti. Āma sakkuṇeyya. Kathaṃ? tadā kira so isigaṇo
dharatiyeva, tasmā naṃ isīnaṃ santikaṃ netvā khamāpeyya, evamassa phāsu bhaveyya.
Tena pana vañcitattā tathā akatvā pakkantova. Tatiyaṃ.
                         4. Accayasuttavaṇṇanā
     [270] Catutthe sampayojesunti kalahaṃ akaṃsu. Accasarāti atikkami,
eko bhikkhu ekaṃ bhikkhuṃ atikkamma vacanaṃ avocāti attho. Yathādhammaṃ na
paṭiggaṇhātīti na khamati. Kodho vo vasamāyātūti kodho tumhākaṃ vasaṃ āgacchatu,
mā tumhe kodhassa vasaṃ gamitthāti dīpeti. Mā ca mitte hi vo jarāti
ettha hīti nipātamattaṃ, tumhākaṃ mittadhamme jarā nāma mā nibbatti.
@Footnote: 1 Sī. pana āsane  2 Sī., i. na upahatacittomhi ahaṃ, cha.Ma. upahatacittomhīti āha
@3 cha.Ma., i. nāvattena 4 cha.Ma., i. kodhāvattena 5 ṭīkā. na kujjhāmi. na apanayhāmīti
@6 Ma. vācemahanti, cha. vācehi manti   7 cha.Ma., i. evamahaṃ tampi
@8 cha.Ma., i. ekassa  9 i. nāsesīti   10 cha.Ma., i. ayaṃ saddo nadissati



The Pali Atthakatha in Roman Character Volume 11 Page 337. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=11&page=337&pages=1&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=11&A=8693&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=11&A=8693&pagebreak=1#p337


บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]