บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |||
ATTHAKATHA Book 11 : PALI ROMAN Saṃ.A. (sārattha.1) Page 35.
"purato pacchato vāpi aparo ce na vijjati atīva phāsu bhavati ekassa vasato vane"ti 1- ca. Tasmā bhagavā dutiyagāthamāha. Tattha sā rati paṭibhāti manti yā evarūpe kāle ekekassa 2- nisajjā nāma, sā rati mayhaṃ upaṭṭhātīti attho. Sesaṃ tādisamevāti. Saṇamānasuttavaṇṇanā niṭṭhitā. ------------------- 6. Niddātandīsuttavaṇṇanā [16] Chaṭṭhe niddāti "abhijānāmahaṃ aggivessana gimhānaṃ pacchime māse .pe. Niddaṃ okkamitā"ti 3- evarūpāya abyākataniddāya pubbabhāgāparabhāgesu sekhaputhujjanānaṃ sasaṅkhārikaakusalacitte uppannaṃ thīnamiddhaṃ. Tandīti aticchātātisītādikālesu 4- uppannaṃ āgantukaṃ ālasyaṃ. Vuttampi cetaṃ:- tattha katamā tandī yā tandī tandiyanā tandimanakatā 5- ālasyaṃ ālasyāyanā ālasyāyitattaṃ, ayaṃ vuccati tandīti. 6- Vijimhitāti kāyavijimhanā. 7- Aratīti kusalapakkhesu ukakaṇṭhikā. 8- Bhattasammadoti bhattamucchā bhattakilamatho. Vitthāro panetesaṃ "tattha katamā vijimhikā, yā kāyassa jambhanā vijimhanā"tiādinā nayena abhidhamme āgatova. Etenāti etena niddādinā upakkilesena upakkiliṭṭho nivāritapātubhāvo. Nappakāsatīti na jotati, na pātubhavatīti attho. Ariyamaggoti lokuttaramaggo. Idhāti imasmiṃ loke. Pāṇinanti sattānaṃ. Viriyenāti maggasahajātaviriyena. Naṃ paṇāmetvāti etaṃ kilesajātaṃ nīharitvā. Ariyamaggoti lokiyalokuttaramaggo. Iti maggeneva upakkilese nīharitvā maggassa visuddhi vuttāti. Niddātandīsuttavaṇṇanā niṭṭhitā. --------------- @Footnote: 1 khu. thera. 26/537/349 ekavihāriyattheravatthu 2 cha.Ma., i. ekakassa @3 Ma.mū. 12/387/345 mahāsaccakasutta 4 Sī....sītavātādikālesu, i....sītavātādīsu @kālesu 5 cha.Ma., i. tandimanatā 6 abhi. vibhaṅga. 35/857/429 khuddakavatthuvibhaṅga @7 cha.Ma., i. vijambhitāti kāyavijambhanā evamuparipi @8 cha.Ma. akusalapakakhā ukkaṇṭhitatā, i. kusalapakkhesu ukkaṇṭhitatāThe Pali Atthakatha in Roman Character Volume 11 Page 35. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=11&page=35&pages=1&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=11&A=907&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=11&A=907&pagebreak=1#p35
บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]