บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |||
ATTHAKATHA Book 11 : PALI ROMAN Saṃ.A. (sārattha.1) Page 51.
Bhāvetabbaṃpi atthi, vibhajitvā desanamassā 1- dassessāmī"ti cintetvā dutiyaṃ gāthamāha. Tattha na mano saṃyattamāgatanti yaṃ vuttaṃ "na sabbato mano nivāraye"ti, kataraṃ taṃ mano, yaṃ taṃ sabbato na nivāretabbanti ce. Mano saṃyattamāgataṃ, yaṃ mano yattha saṃyatabhāvaṃ āgataṃ, "dānaṃ dassāmi, sīlaṃ rakkhissāmī"tiādinā nayena uppannaṃ, etaṃ mano na nivāretabbaṃ, aññadatthuṃ brūhetabbaṃ vaḍḍhetabbaṃ. Yato yato ca pāpakanti yato yato akusalaṃ uppajjati, tato tato ca taṃ nivāretabbanti. Catutthaṃ. 5. Arahantasuttavaṇṇanā [25] Pañcame katāvīti catūhi maggehi katakicco. Ahaṃ vadāmīti ayaṃ devatā vanasaṇḍavāsinī, sā araññikānaṃ bhikkhūnaṃ "ahaṃ bhuñjāmi, ahaṃ nisīdāmi, mama patto, mama cīvaran"tiādikathāvohāraṃ sutvā cintesi "ahaṃ ime bhikkhū `khīṇāsavā'ti maññāmi, khīṇāsavānañca nāma evarūpā attūpaladdhinissitakathā hoti, na hoti nukho"ti jānanatthaṃ evaṃ pucchati. Samaññanti 2- lokaniruttiṃ lokavohāraṃ. Kusaloti khandhādikusalo. Vohāramattenāti upaladdhinissitakathaṃ hitvā vohārabhedaṃ akaronto "ahaṃ mamā"ti vadeyya. "khandhā bhuñjanti, khandhā nisīdanti, khandhānaṃ patto, khandhānaṃ cīvaran"ti hi vutte vohārabhedo hoti, na koci jānāti. Tasmā evaṃ avatvā lokavohārena voharatīti. Atha devatā "yadi diṭṭhiyā vasena na vadati, mānavasena nukho vadatī"ti cintetvā puna yo hotīti pucchi. Tattha mānaṃ nukhoti so bhikkhu mānaṃ upagantavā mānavasena vadeyya nukhoti. Atha bhagavā "ayaṃ devatā khīṇāsavaṃ samānaṃ viya karotī"ti cintetvā "khīṇāsavassa navavidhopi māno pahīno"ti dassento paṭigāthaṃ āha. Tattha vidhūpitāti vidhaṃsitā. 3- Mānaganthassāti mānā ca ganthā ca assa. Maññatanti 4- maññanaṃ. Tividhaṃpi taṇhādiṭṭhimānamaññanaṃ so vītivatto, atikkantoti attho. Sesaṃ uttānamevāti. Pañcamaṃ. @Footnote: 1 cha.Ma. namassā 2 cha.Ma. sāmaññanti 3 cha.Ma. vidhamitā Ma. viddhaṃsitā 4 Sī. mānantiThe Pali Atthakatha in Roman Character Volume 11 Page 51. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=11&page=51&pages=1&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=11&A=1337&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=11&A=1337&pagebreak=1#p51
บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]