ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ  พระวินัยปิฎก  พระสุตตันตปิฎก  พระอภิธรรมปิฎก  ค้นพระไตรปิฎก  ชาดก  หนังสือธรรมะ 
 Page
 Display
page(s)
chage to ROMAN letter
ATTHAKATHA Book 12 : PALI ROMAN Sam.A. (sarattha.2)

Page 194.

Evam gacchanto palibuddho hutva gacchati nama. Yassa cesa salakabhattadino atthaya
gacchati, "tam dassanti nu kho me, udahu na dassanti, panitam nu kho dassanti,
udahu lukham, thokam nu kho, udahu bahukam, sitalam nu kho, udahu unhan"ti evam
tattha ca bahusamsayo hoti.
    Pindapatiko pana kalasseva vutthaya vattapativattam katva sariram patijaggitva
vasanatthanam pavisitva kammatthanam manasikatva kalam sallakkhetva mahajanassa
ulunkabhikkhadini datum pahonakakale gacchatiti na akalacari hoti, ekekam padavaram
cha kotthase katva vipassanto gacchatiti na turitacari hoti, attano garubhavena
"asuko gehe, na gehe"ti na pucchati, salakabhattadiniyeva na ganhati,
agganhanto kim parivattessati, na annassa vasena palibuddhova hoti, kammatthanam
manasikaronto yatharucim gacchati, itaro viya na bahusamsayo hoti. Ekasmim game
va vithiya va alabhitva annattha carati. Tasmimpi alabhitva annattha caranto
missakodanam sankaddhitva amatam viya paribhunjitva gacchati.
    Pamsukulikasseva labbhati, no apamsukulikassa. Apamsukuliko hi vassavasikam
pariyesanto carati, na senasanasappayam pariyesati. Pamsukuliko pana na vassavasikam
pariyesanto carati, senasanasappayameva pariyesati. Tecivarikasseva labbhati, na
ca itarassa. Atecivariko hi bahubhando bahuparikkharo hoti, tenassa phasuviharo
natthi. Appicchadinam ceva labbhati, na ca itaresanti. Tena vuttam:- "attano
ca ditthadhammasukhaviharam sampassamano"ti. Pancamam.
                       6. Ovadasuttavannana
    [149] Chatthe aham vati kasma aha? theram attano thane thapanattham.
Kim sariputtamoggallana natthiti. Atthi. Evam panassa ahosi "ime na ciram



The Pali Atthakatha in Roman Character Volume 12 Page 194. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=12&page=194&pages=1&modeTY=2&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=12&A=4320&modeTY=2&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=12&A=4320&modeTY=2&pagebreak=1#p194


บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]