บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |||
ATTHAKATHA Book 15 : PALI ROMAN Aṅ.A. (manoratha.2) Page 103.
Neva sakkoti ācariyena katassa paṭikārannāma kātunti evamattho veditabbo. 5. Vajirūpamasuttavaṇṇanā [25] Pañcame arukūpamacittoti purāṇavaṇasadisacitto. Vijjūpamacittoti ittarakālobhāsanena vijjūpamasadisacitto. Vajirūpamacittoti kilesānaṃ mūlaghātakaraṇa- samatthatāya vajirena sadisacitto. Abhisajjatīti lagati. 1- Kuppatīti kopavasena kuppati. Byāpajjatīti pakatibhāvaṃ pajahati, pūtiko hoti. Paṭitthīyatīti thinabhāvaṃ thaddhabhāvaṃ āpajjati. Kopanti dubbalakodhaṃ. Dosanti dussanavasena tato balavataraṃ. Appaccayanti atuṭṭhākāraṃ domanassaṃ. Duṭṭhārukoti 2- purāṇavaṇo. Kaṭṭhenāti daṇḍakakoṭiyā. Kathalenāti kapālena. Āsavaṃ detīti aparāparaṃ savati. Purāṇavaṇehi 3- attano dhammatāyayeva pubbalohitaṃ yūsanti imāni tīṇi savati, ghaṭṭito pana tāni adhikataraṃ savati. Evameva khoti ettha idaṃ opammasaṃsandanaṃ:- duṭṭhāruko viya hi kodhanapuggalo, 4- tassa attano dhammatāya savanaṃ viya kodhanassa attano dhammatāya uddhumātassa viya caṇḍikatassa caraṇaṃ, kaṭṭhena vā kathalāya vā ghaṭṭanaṃ viya appamattakaṃ vacanaṃ, bhiyyoso mattāya savanaṃ viya "mādisannāma esa evaṃ vadatī"ti 5- bhiyyoso mattāya uddhumāyanabhāvo daṭṭhabbo. Rattandhakāratimisāyanti rattiṃ cakkhuviññāṇuppattinivāraṇaandhabhāvakaraṇena bahalatameva. 6- Vijjantarikāyāti vijjuppavattikkhaṇe. 7- Idhāpi idaṃ opammasaṃsandanaṃ:- cakkhumā puriso viya hi yogāvacaro daṭṭhabbo, andhakāraṃ viya 8- sotāpattimaggavajjhā kilesā, vijjusañcaraṇaṃ viya sotāpattimaggañāṇassa uppattikālo, vijjantarikāya @Footnote: 1 Sī. laggati 2 Sī.,i. duṭṭhārukā. evamuparipi 3 cha.Ma.,i. purāṇavaṇohi @4 Sī.,i. kodhanabahulo puggalo 5 Ma. evaṃ vadati evaṃ vadatīti @6 cha.Ma.,i. cakkhuviññāṇuppattinivāraṇena andhabhāvakaraṇe bahalatame @7 cha.Ma. vijjuppattikkhaṇe 8 Ma. andhakārā viyaThe Pali Atthakatha in Roman Character Volume 15 Page 103. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=15&page=103&pages=1&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=15&A=2300&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=15&A=2300&pagebreak=1#p103
บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]