บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |||
ATTHAKATHA Book 15 : PALI ROMAN Aṅ.A. (manoratha.2) Page 245.
Yathā pure tathā pacchāti yathā paṭhamaṃ tīsu sikkhāsu sikkhati, pacchā tatheva sikkhatīti attho. Dutiyapadepi eseva nayo. Yathā adho tathā uddhanti yathā heṭṭhimakāyaṃ asubhavasena passati, uparimakāyaṃpi tatheva passati. 1- Dutiyapadepi eseva nayo. Yathā divā tathā rattinti yathā divā tissopi 2- sikkhā sikkhati, rattiṃpi tatheva sikkhatīti attho. Abhibhuyya disā sabbāti sabbā disā ārammaṇe 3- abhibhavitvā. Appamāṇasamādhināti arahattamaggasamādhinā. Sekkhanti sikkhamānaṃ 4- sakaraṇīyaṃ. Paṭipadanti paṭipannakaṃ. Saṃsuddhacārinanti 5- saṃsuddhacaraṇaṃ parisuddhasīlaṃ. Sambuddhanti catusaccabuddhaṃ. Dhīraṃ 6- paṭipadantagunti khandhadhīradhātudhīraāyatanadhīravasena dhīraṃ 7- dhitisampannaṃ vattapaṭipattiyā 8- antagataṃ. Viññāṇassāti carimakaviññāṇassa. Taṇhakkhayavimuttinoti taṇhakkhayavimuttisaṅkhātāya arahattaphalavimuttiyā samannāgatassa. Pajjotasseva nibbānanti padīpanibbānaṃ viya. Vimokkho hoti cetasoti cittassa vimutti vimuccanā appavattibhāvo hoti. Taṇhakkhayavimuttino hi khīṇāsavassa carimakaviññāṇanirodhena parinibbānaṃ viya cetaso vimokkho hoti, gataṭṭhānaṃ na paññāyati, apaṇṇattikabhāvūpagamoyeva hotīti attho. 11. Paṃkadhāsuttavaṇṇanā [92] Ekādasame paṃkadhā 9- nāma kosalānaṃ nigamoti paṃkadhāti evaṃnāmako kosalaraṭṭhe nigamo. Āvāsikoti bhārahāro nave āvāse samuṭṭhāpeti, purāṇe paṭijaggati. Sikkhāpadapaṭisaṃyuttāyāti sikkhāsaṅkhātehi padehi paṭisaṃyuttāya, tīhi sikkhāhi samannāgatāyāti attho. Sandassetīti sammukhe viya katvā 10- dasseti. @Footnote: 1 cha.Ma.,i. pharati 2 cha.Ma.,i. tisso 3 cha.Ma.ārammaṇavasena @4 ka. sekkhamānaṃ 5 Sī.,i. saṃsuddhacāraṇanti, cha.Ma. saṃsuddhacāriyanti @6 ka. thiraṃ, i. vīraṃ 7 ka. khandhathiraāyatanathiravasena thiraṃ, i. khandhavīraṃ dhātuvīraṃ @āyatanavīravasena vīraṃ 8 cha.Ma., i. paṭipattiyā 9 cha.Ma. saṅkavā. evamuparipi @10 Ma. sammukhe katvāpiThe Pali Atthakatha in Roman Character Volume 15 Page 245. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=15&page=245&pages=1&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=15&A=5686&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=15&A=5686&pagebreak=1#p245
บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]