บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |||
ATTHAKATHA Book 2 : PALI ROMAN Vinaya.A. (samanta.2) Page 331.
Taveso bhāroti saṅghena āropitabhāraṃ bhikkhūnaṃ vā phāsuvihāratthāya sayameva taṃ bhāraṃ vahantaṃ. Yatra vā dve tayo bhikkhū viharanti tatra tādisaṃ kammaṃ karontanti adhippāyo. Anupasampannaṃ saṅghena sammataṃ vā asammataṃ vāti ettha pana kiñcāpi anupasampannassa terasa sammatiyo dātuṃ na vaṭṭati athakho upasampannakāle laddhasammatiko pacchā anupasampannabhāve ṭhito taṃ sandhāya saṅghena sammataṃ vāti vuttaṃ. Yassa pana byattassa sāmaṇerassa kevalaṃ saṅghena vā sammatena vā bhikkhunā tvaṃ idaṃ kammaṃ karohīti bhāro kato tādisaṃ sandhāya asammataṃ vāti vuttaṃ. Sesaṃ uttānameva. Tisamuṭaṭhānaṃ kāyacittato vācācittato kāyavācācittato ca samuṭṭhāti kiriyā saññāvimokkhaṃ sacittakaṃ lokavajjaṃ kāyakammaṃ vacīkammaṃ akusalacittaṃ dukkhavedananti. Ujjhāpanasikkhāpadaṃ tatiyaṃ. {108} Catutthasikkhāpade. Hemantike kāleti hemantakāle himapātasamaye. Kāyaṃ otāpentāti mañcapīṭhādīsu nisinnā bālātapena kāyaṃ otāpentā. Kāle ārociteti yāgubhattādīsu yassa kassaci kāle ārocite. Ovuṭṭhaṃ hotīti himavassena ovuṭṭhaṃ tintaṃ hoti. {110} Avassikasaṅketeti vassikavassānaṃ māsāti evaṃ appaññatte cattāro hemantike cattāro ca gimhake aṭṭha māseti attho. Maṇḍape vāti sākhāmaṇḍape vā padaramaṇḍape vā. Rukkhamūle vāti yassa kassaci rukkhassa heṭṭhā. YatthaThe Pali Atthakatha in Roman Character Volume 2 Page 331. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=2&page=331&pages=1&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=2&A=6970&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=2&A=6970&pagebreak=1#p331
บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]