บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |||
ATTHAKATHA Book 28 : PALI ROMAN Sutta.A.1 (paramattha.1) Page 178.
Tattha panditoti parivimamsaya samannagato. Samavekkhiyati pannacakkhuna upaparikkhitva. 1- Ariyoti na maggena na phalena, apica kho pana etasmim parabhavasankhate anaye na iriyatiti ariyo. Yena dassanena yaya pannaya ca 2- parabhave disva vivajjeti, tena sampannatta dassanasampanno. Sa lokam bhajate sivanti so evarupo sivam khemamuttamam anupaddavam devalokam bhajati alliyati, upagacchatiti vuttam hoti. Desanapariyosane parabhavamukhani sutva uppannasamveganurupam yoniso padahitva sotapattisakadagamianagamiphalani patta devata gananapatham 3- vitivatta. Yathaha:- "mahasamayasutte ca atho mangalasuttake samacitte rahulovade dhammacakke parabhave. Devatasamiti tattha appameyya asankhiya 4- dhammabhisamayo cettha gananato asankhiyo"ti. 5- Paramatthajotikaya khuddakatthakathaya suttanipatavannanaya parabhavasuttavannana nitthita. 7. Aggikabharadvajasuttavannana evamme sutanti aggikabharadvajasuttam, "vasalasuttan"tipi vuccati. Ka uppatti? bhagava savatthiyam viharati jetavane anathapindikassa arame, @Footnote: 1 ka. parikkhitva 2 cha.Ma. ayam saddo na dissati @3 cha.Ma. gananam 4 Si. anappika, ka. anappaka 5 cha.Ma. asankhiyotiThe Pali Atthakatha in Roman Character Volume 28 Page 178. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=28&page=178&pages=1&modeTY=2&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=28&A=4260&modeTY=2&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=28&A=4260&modeTY=2&pagebreak=1#p178
บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]