บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |||
ATTHAKATHA Book 28 : PALI ROMAN Sutta.A.1 (paramattha.1) Page 222.
Āsevatha bhāvetha bahulīrotha, tepi vo amanussā taṃ bheravārammaṇaṃ na dassessanti, aññadatthuṃ atthakāmā hitakāmā bhavissantī"ti. Te "sādhū"ti bhagavato paṭissuṇitvā uṭṭhāyāsanā bhagavantaṃ abhivādetvā padakkhiṇaṃ katvā tattha gantvā tathā akaṃsu. Devatāyo ca "bhaddantā amhākaṃ atthakāmā hitakāmā"ti pītisomanassajātā hutvā sayameva senāsanaṃ sammajjanti, uṇhodakaṃ paṭiyādenti, piṭṭhiparikammaṃ karonti, pādaparikammaṃ karonti, ārakkhaṃ saṃvidahanti. Tepi bhikkhū tatheva mettaṃ bhāvetvā tameva pādakaṃ katvā vipassanaṃ ārabhitvā sabbepi tasmiṃyeva antotemāse aggaphalaṃ arahattaṃ pāpuṇitvā mahāpavāraṇāya visuddhipavāraṇaṃ pavāresunti. Evañhi atthakusalena tathāgatena 1- dhammissarena kathitaṃ karaṇīyamatthaṃ katvānubhuyya paramaṃ dahayassa santiṃ santaṃ padaṃ abhisamenti samattapaññā. Tasmā hi taṃ amatamabbhutamariyakantaṃ santaṃ padaṃ abhisamecca viharitukāmo. Viññū jano vimalasīlasamādhipaññā- bhedaṃ kareyya satataṃ karaṇīyamatthanti. Paramatthajotikāya khuddakaṭṭhakathāya suttanipātaṭṭhakathāya mettasuttavaṇṇanā niṭṭhitā. @Footnote: 1 Sī.,Ma. atthakusalā kusalassa dhammeThe Pali Atthakatha in Roman Character Volume 28 Page 222. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=28&page=222&pages=1&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=28&A=5266&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=28&A=5266&pagebreak=1#p222
บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]