บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |||
ATTHAKATHA Book 3 : PALI ROMAN Vinaya.A. (samanta.3) Page 191.
Aññasmiṃpi daṭṭhavise sati sāmaṃ gahetvā paribhuñjitabbaṃ aññesu pana kāraṇesu paṭiggahitameva vaṭṭati. Na paṭiggāhāpetabboti 1- sace bhūmippatto paṭiggahetabbo appattampana sayaṃ gahetuṃ vaṭṭati. {269} Gharadinnakābādhoti vasikaraṇapānakasamuṭṭhitarogo. Sitālolinti naṅgalena kasantassa phāle laggamattikaṃ udakena āloletvā pāyetuṃ anujānāmīti attho. Duṭṭhagahaṇikoti vipannagahaṇiko. Kicchena uccāro nikkhamatīti attho. Āmisakhāranti sukkhodanaṃ jhāpetvā tāya chārikāya paggharitakhārodakaṃ. Muttaharīṭakanti gomuttaparibhāvitaṃ harīṭakaṃ. Abhisannakāyoti ussannadosakāyo. Acchakañjikanti taṇḍulakamandā. Akaṭayūsanti asiniddho mugga- pacitapāniyo. Kaṭākaṭanti sova thokaṃ siniddho. Paṭicchādanīyenāti maṃsarasena. {272} Sace bhikkhave pakkāpi muggā jāyantīti pakkā muggā sacepi jāyanti yathāsukhaṃ paribhuñjitabbā pakkattā hi te kappiyā eva. {274} Antovutthanti akappiyakuṭiyaṃ vutthaṃ. Sāmaṃ pakkanti ettha yaṅkiñci āmisaṃ bhikkhunā pacituṃ na vaṭṭati pakkameva pacituṃ vaṭṭati. Sacepissa uṇhayāguyā tulasipaṇṇāni vā siṅgiveraṃ vā loṇaṃ vā pakkhipanti tampi cāletuṃ na vaṭṭati yāguṃ nibbāpemīti pana cāletuṃ vaṭṭati uttaṇḍulabhattaṃ labhitvāpi pidahituṃ na vaṭṭati. Sace pana manussā pidahitvāva denti vaṭṭati bhattaṃ vā mā nibbāyatūti pidahituṃ vaṭṭati. Khīratakkādīsu pana sakiṃ kuṭṭhitesu aggiṃ kātuṃ vaṭṭati puna pākassa @Footnote: 1. vi. mahā. 5/51. paṭiggahetabboti dissati.The Pali Atthakatha in Roman Character Volume 3 Page 191. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=3&page=191&pages=1&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=3&A=3927&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=3&A=3927&pagebreak=1#p191
บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]