ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ  พระวินัยปิฎก  พระสุตตันตปิฎก  พระอภิธรรมปิฎก  ค้นพระไตรปิฎก  ชาดก  หนังสือธรรมะ 
 Page
 Display
page(s)
chage to ROMAN letter
ATTHAKATHA Book 32 : PALI ROMAN Thera.A.1 (paramatthadi.1)

Page 298.

Tam pana puthujjanasevitam samisam kilesanam vatthubhutam, tam imassa sankhampi kalampi
kalabhagampi na upetiti. Idani "yam mayajja paribhuttan"ti vuttadhammam desento
aparimitadassina gotamena, buddhena sudesito dhammo"ti aha. Tassattho:- aparimitam
aparicchinnam uppadavayabhavato santam asankhatadhatum sayambhunanena passi, aparimitassa
anantaparimeyyassa neyyassa dassaviti tena aparimitadassina gotamagottena samma-
sambuddhena "khayam viragam amatam panitan"ti ca 1- "madanimmadano pipasavinayo" 2-
"sabbasankharasamatho"ti 3- ca adina sutthu desito dhammo, nibbanam maya ajja
paribhuttanti yojana.
                   Paripunnakattheragathavannana nitthita.
                          ------------
                    229. 2. Vijayattheragathavannana
      yassasava parikkhinati ayasmato vijayattherassa gatha. Ka uppatti?
      ayampi purimabuddhesu katadhikaro piyadassissa bhagavato kale vibhavasampanne
kule nibbattitva vinnutam patto satthari parinibbute tassa thupassa ratanakhacitam
vedikam karetva tattha ularam vedikamaham karesi. So tena punnakammena anekasate
attabhave maniobhasena vicari. Evam devamanussesu samsaranto imasmim buddhuppade
savatthiyam brahmanakule nibbatti, vijayotissa namam ahosi. So vayappatto
brahmanavijjasu nipphattim gato tapasapabbajjam pabbajitva arannayatane jhanalabhi
hutva viharanto buddhuppadam sutva uppannappasado satthu santikam
upasankamitva sattharam vanditva ekamantam nisidi. Tassa sattha dhammam desesi.
@Footnote: 1 khu.khuddaka. 25/4/5 ratanasutta, khu.sutta. 25/227/377 ratanasutta
@2 an.catukka. 21/34/39 aggappasadasutta, khu.iti. 25/90/308 aggappasadasutta
@3 an.pancaka. 22/140/183 rajavagga: sotasutta (sya), an. dasaka. 24/6/7 samadhisutta



The Pali Atthakatha in Roman Character Volume 32 Page 298. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=32&page=298&pages=1&modeTY=2&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=32&A=6622&modeTY=2&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=32&A=6622&modeTY=2&pagebreak=1#p298


บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]