บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |||
ATTHAKATHA Book 32 : PALI ROMAN Thera.A.1 (paramatthadī.1) Page 330.
Nāma avaḍḍhisahitoti katvā. Idha anatthasaṃhitaṃ vāsaṃ 1- vicakkhaṇo viññujātiko sakatthaṃ paripūretukāmo natveva vaseyya. Yattha pana pañcaṅgasamannāgato āvāso labbhati, sattapi sappāyā labbhanti, tattheva vaseyyāti attho. Malitavambhattheragāthāvaṇṇanā niṭṭhitā. -------------- 243. 6. Suhemantattheragāthāvaṇṇanā sataliṅgassa atthassāti āyasmato suhemantattherassa gāthā. Kā uppatti? ayampi purimabuddhesu katādhikāro tattha tattha bhave vivaṭṭūpanissayaṃ puññaṃ upacinanto ito dvānavute kappe tissassa bhagavato kāle vanacaro hutvā vane vasati, taṃ anuggahituṃ bhagavā araññaṃ pavisitvā tassa āsanne ṭhāne aññatarasmiṃ rukkhamūle nisīdi. So bhagavantaṃ disvā pasannacitto sugandhāni punnāgapupphāni ocinitvā bhagavantaṃ pūjesi. So tena puññakammena devaloke nibbattitvā aparāparaṃ puññāni katvā devamanussesu saṃsaranto imasmiṃ buddhuppāde pāriyantadese vibhavasampannassa brāhmaṇassa putto hutvā nibbatti, suhemantotissa nāmaṃ ahosi. So viññutaṃ patto saṅkassanagare migadāye viharantaṃ bhagavantaṃ upasaṅkamitvā dhammaṃ sutvā paṭiladdhasaddho pabbajitvā tepiṭako hutvā vipassanaṃ paṭṭhapetvā na cirasseva chaḷabhiñño paṭisambhidāpatto ahosi. Tena vuttaṃ apadāne 2- :- "kānanaṃ vanamogayha vasāmi luddako ahaṃ punnāgaṃ pupphitaṃ disvā buddhaseṭṭhaṃ anussariṃ. Taṃ pupphaṃ ocinitvāna sugandhaṃ gandhitaṃ subhaṃ 3- @Footnote: 1 cha.Ma. evarūpaṃ vāsaṃ 2 khu.apa. 32/46/245 punnāgapupphiyattherāpadāna @3 pāli. sugandhaṃ gandhagandhikaṃThe Pali Atthakatha in Roman Character Volume 32 Page 330. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=32&page=330&pages=1&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=32&A=7340&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=32&A=7340&pagebreak=1#p330
บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]