บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |||
ATTHAKATHA Book 35 : PALI ROMAN Jā.A.1 ekanipāt (1) Page 207.
Tvaṃ maṃ posa bharassu vāsehīti. Aññepi devo posetīti aññe hatthibandhādayo manusse hatthiassādayo tiracchānagate ca bahujane devo poseti. Kiñca devo sakaṃ pajanti ettha pana kiñcāti garahatthe ca anuggahatthe ca nipāto. Sakaṃ pajaṃ attano puttaṃ maṃ devo na posetīti ovadanto garahati nāma. Aññe bahū jane posetīti vadanto anuggaṇhāti nāma. Iti bodhisatto garahantopi kiñca devo sakaṃ pajanti āha. Rājā bodhisattassa ākāse nisīditvā evaṃ dhammaṃ desentassa sutvā ehi tāta taṃ ahameva posessāmīti hatthaṃ pasāresi. Hatthasahassaṃ pasārayittha. Bodhisatto aññassa hatthe anotaritvā raññova hatthe otaritvā aṅke nisīdi. Rājā tassa uparajjaṃ datvā mātaraṃ aggamahesiṃ akāsi. So pitu accayena kaṭṭhabāhanarājā nāma hutvā dhammena rajjaṃ kāretvā yathākammaṅgato. Satthā kosalarañño idaṃ dhammadesanaṃ āharitvā dve vatthūni dassetvā anusandhiṃ ghaṭetvā jātakaṃ samodhānesi tadā mātā mahāmāyādevī ahosi pitā suddhodanamahārājā kaṭṭhabāhanarājā pana ahameva ahosīti. Kaṭṭhahārijātakaṃ sattamaṃ. -----------------------The Pali Atthakatha in Roman Character Volume 35 Page 207. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=35&page=207&pages=1&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=35&A=4323&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=35&A=4323&pagebreak=1#p207
บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]