บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |||
ATTHAKATHA Book 35 : PALI ROMAN Ja.A.1 ekanipat (1) Page 286.
Nalam. Evam yam yam so hatthi katum na samattho tam tam sabbam ranno arocetva tassa asamatthabhave attana sallakkhitam karanam arocento mannamiti adimaha. Raja tassa bodhisattassa vacanam sutva idani kim kattabbam panditati pucchi. Amhakam kira mangalahatthissa sahayam sunakham eko manusso gahetva gato yassa ghare tam sunakham passanti tassa ayam nama dandoti bherim carapetha devati. Raja tatha karesi. Tam pavuttim sutva so puriso sunakham vissajjesi. So sunakho vegena gantva hatthissa santikameva agamasi. Hatthi tam sondaya gahetva kumbhe thapetva roditva paridevitva kumbha otaretva tena bhutte paccha attana bhunji. Tiracchanagatassa asayam janatiti raja bodhisattassa mahantam yasam adasi. Sattha na bhikkhave ime idaneva vissasika pubbepi vissasikati imam dhammadesanam aharitva catussaccakathaya vinivattetva anusandhim ghatetva jatakam samodhanesi. Idam catussaccakathaya vinivattanam nama sabbajatakesupi atthiyeva mayam pana nam yatthassa anisamso pannayati tattheva dassayissamati. Tada sunakho upasako ahosi hatthi mahallakatthero raja anando amaccapandito pana ahameva ahositi. Abhinhajatakam sattamam. ---------------The Pali Atthakatha in Roman Character Volume 35 Page 286. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=35&page=286&pages=1&modeTY=2&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=35&A=5899&modeTY=2&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=35&A=5899&modeTY=2&pagebreak=1#p286
บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]