บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |||
ATTHAKATHA Book 37 : PALI ROMAN Jā.A.3 dukanipātavaṇṇan Page 247.
Tatthāti tesu dvīsu gharasāmikesu ekoti mātugāmaṃ sandhāya vadati tattha. Veṇikatoti kataveṇi nānappakārena saṇṭhāpitakesakalāpoti attho. Atho aṅkitakaṇṇakoti atha sveva viddhakaṇṇo chiddakaṇṇoti lambakaṇṇataṃ sandhāyāha. Kīto dhanena bahunāti so panesa amassuko lambatthano veṇikato aṅkitakaṇṇo mātāpitūnaṃ bahudhanaṃ datvā kīto maṇḍitvā pasādhetvā yānaṃ āropetvā gahetvā mahantena parivārena gharaṃ ānīto. So taṃ vitudate jananti so gahapati āgatakālato paṭṭhāya tasmiṃ gehe dāsakammakarādigehajanaṃ are duṭṭhadāsa duṭṭhadāsi idaṃ karosi idaṃ na karosīti mukhasattīhi vitudati sāmiko viya hutvā mahājanaṃ vicāresi. Evaṃ tāva manussalokaṃ ativiya ayuttanti manussalokaṃ garahati. Taṃ sutvā sabbe vānarā mā kathetha, asotabbayuttakaṃ assumhāti ubhohi hatthehi kaṇṇe daḷhaṃ pidahiṃsu. Imasmiṃ ṭhāne amhehi idaṃ ayuttaṃ sutanti taṃ ṭhānampi garahitvā aññattha agamaṃsu. So piṭṭhipāsāṇo garahitapiṭṭhipāsāṇo yeva kira nāma jāto. Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā saccāni pakāsetvā jātakaṃ samodhānesi. Saccapariyosāne so bhikkhu sotāpattiphale patiṭṭhahi. Tadā vānaragaṇā buddhaparisā ahesuṃ, vānarindo pana ahamevāti. Garahitajātakaṃ navamaṃ. --------The Pali Atthakatha in Roman Character Volume 37 Page 247. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=37&page=247&pages=1&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=37&A=4883&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=37&A=4883&pagebreak=1#p247
บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]