บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |||
ATTHAKATHA Book 37 : PALI ROMAN Jā.A.3 dukanipātavaṇṇan Page 275.
Tattha tassa cekoparādhatthīti tassa ca purisassa eko aparādho atthi. Tattha tvaṃ kinti maññasīti tattha tassa purisassa aparādhe tvaṃ kiṃ kātabbanti maññasi, yathā te cittaṃ upajjati tadanurūpamassa daṇḍaṃ panehīti dīpeti. Taṃ sutvā rājā dutiyaṃ gāthamāha amhākaṃ atthi puriso ediso idha vijjati, dullabho aṅgasampanno, khanti asmāka ruccatīti. Tassattho amhākampi rājūnaṃ sataṃ ediso bahuppakāro agāre dussanakapuriso atthi. So ca kho idha vijjati idānipi idheva saṃvijjati, mayaṃ rājānopi samānā tassa bahuppakārataṃ sandhāya adhivāsema, tuyhaṃ pana araññopi sato adhivāsanabhāro 1- jāto. Aṅgasampannoti sabbaguṇakoṭṭhāsehi samannāgato puriso nāma dullabho, tena kāraṇena amhākaṃ evarūpesu ṭhānesu adhivāsanakhanti yeva ruccatīti. Amacco attānaṃ sandhāya rañño 2- vuttabhāvaṃ ñatvā tato paṭṭhāya antepure padussituṃ na visahi. Sopissa sevako rañño ārocitabhāvaṃ ñatvā tato paṭṭhāya taṃ kammaṃ kātuṃ na visahi. Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā jātakaṃ samodhānesi. Tadā ahameva bārāṇasirājā ahosinti. Sopi amacco rañño satthu kathitabhāvaṃ ñatvā tato paṭṭhāya taṃ kammaṃ kātuṃ nāsakkhīti. Khantivaṇṇanajātakaṃ pañcamaṃ. @Footnote: 1 adhivāsanaṃ bhārotipi 2 raññātipi.The Pali Atthakatha in Roman Character Volume 37 Page 275. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=37&page=275&pages=1&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=37&A=5458&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=37&A=5458&pagebreak=1#p275
บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]