บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |||
ATTHAKATHA Book 38 : PALI ROMAN Jā.A.4 tika-pañcakanipāta Page 139.
Katipāhaccayena pana bodhisatto aññattha gato. Añño caṇḍamahiso tattha āgantvā aṭṭhāsi. Duṭṭhamakkaṭo soyeva ayanti saññāya tassa piṭṭhiṃ abhirūhitvā tatheva anācāraṃ cari. Atha naṃ so vidhūnanto bhūmiyaṃ pātetvā siṅgena hadaye vijjhitvā pādehi madditvā sañcuṇṇesi. Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā saccāni pakāsetvā jātakaṃ samodhānesi tadā duṭṭhamahiso ayaṃ duṭṭhahatthī ahosi duṭṭhamakkaṭo ayaṃ makkaṭo sīlavā mahisarājā pana ahamevāti. Mahisajātakaṃ aṭṭhamaṃ -------- satapattajātakaṃ yathā māṇavako pantheti idaṃ satthā jetavane viharanto paṇḍakalohitake ārabbha kathesi. Chabbaggiyānaṃ hi dve janā mettiyabhummajakā rājagahaṃ upanissāya vihariṃsu. Dve assajipunabbasukā kiṭāgiriṃ upanissāya vihariṃsu. Paṇḍakalohitakā ime pana dve sāvatthiṃ upanissāya jetavane vihariṃsu. Te dhammena nīhaṭaṃ adhikaraṇaṃ ukkoṭenti. Yepi tesaṃ sandiṭṭhasambhattā honti tesaṃ upatthambhakā hutvā na āvuso tumhe etehi jātiyā vā gottena vā sīlena vā vattādīhi vā hīnatarā sace tumhe attano gāhaṃ visajjetha suṭṭhutaraṃ vo ete abhibhavissantīti ādīni vatvā gāhaṃ visajjetuṃ na denti. TenaThe Pali Atthakatha in Roman Character Volume 38 Page 139. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=38&page=139&pages=1&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=38&A=2891&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=38&A=2891&pagebreak=1#p139
บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]