บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |||
ATTHAKATHA Book 38 : PALI ROMAN Jā.A.4 tika-pañcakanipāta Page 209.
Abhūtaguṇaṃ kathetvā jambūpakkāni khādante disvā tatiyaṃ gāthamāha cirassaṃ vata passāmi musāvādī samāgate vantādaṃ kuṇapādañca aññamaññaṃ pasaṃsaketi. Tattha vantādanti paresaṃ vantabhattakhādakaṃ kākaṃ. Kuṇapādañcāti kuṇapakhādanakaṃ sigālañca. Imañcapana gāthaṃ vatvā sā devatā bheravarūpārammaṇaṃ dassetvā te tato palāpesīti. Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā jātakaṃ samodhānesi tadā sigālo devadatto ahosi kāko kokāliko rukkhadevatā pana ahamevāti. Jambūkhādakajātakaṃ catutthaṃ ------- antajātakaṃ usabhasseva te khandhoti idaṃ satthā jetavane viharanto teyeva dve jane ārabbha kathesi. Paccuppannavatthu purimasadisameva. Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto ekasmiṃ gāmupacāre eraṇḍarukkhadevatā hutvā nibbatti. Tadā tasmiṃ gāme mataṃ jaragavaṃ nikkaḍḍhitvā gāmadvāre eraṇḍavane chaḍḍesuṃ. Eko sigālo āgantvā tassa maṃsaṃ khādi. Eko kāko āgantvā eraṇḍe nisinno 1- taṃ disvā yannūnāhaṃ etassa @Footnote: 1 nilīno.The Pali Atthakatha in Roman Character Volume 38 Page 209. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=38&page=209&pages=1&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=38&A=4346&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=38&A=4346&pagebreak=1#p209
บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]