บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |||
ATTHAKATHA Book 38 : PALI ROMAN Jā.A.4 tika-pañcakanipāta Page 246.
Guṇasampannoti vā evaṃ yattha jātiyā vinayena vā na jānantīti attho. Mānanti evarūpaṃ maṃ lāmakavohārena voharanti na sakkaronti na garukarontīti mānaṃ na kareyya. Vasaṃ aññātake janeti attano jātigottāni ajānantassa janassa santike vasanto. Vasatoti vasatā. Ayameva vā pāṭho. Evante tattha tīṇi vassāni vasiṃsu. Atha ne pitā pakkosāpesi. Te tato paṭṭhāya nīhaṭamānā jātā. Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā saccāni pakāsesi. Saccapariyosāne kodhano bhikkhu anāgāmiphale patiṭṭhahi. Tadā culladaddaro kodhano bhikkhu ahosi. Mahādaddaro pana ahamevāti. Daddarajātakaṃ catutthaṃ ------- sīlavīmaṃsajātakaṃ natthi loke raho nāmāti idaṃ satthā jetavane viharanto kilesaniggahaṃ ārabbha kathesi. Vatthu ekādasanipāte pañcālajātake 1- āvibhavissati. Ayaṃ panettha saṅkhepattho. Pañcasatā bhikkhū antojetavane vasantā majjhimayāmasamanantare kāmavitakkaṃ vitakkayiṃsu. Satthā sabbarattindivaṃ sabbakāle yathā ekacakkhuko cakkhuṃ ekaputto puttaṃ cāmarī bālaṃ appamādena rakkhati evaṃ niccakālaṃ bhikkhū oloketi. So @Footnote: 1 pānīyajātake.The Pali Atthakatha in Roman Character Volume 38 Page 246. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=38&page=246&pages=1&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=38&A=5108&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=38&A=5108&pagebreak=1#p246
บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]