บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |||
ATTHAKATHA Book 38 : PALI ROMAN Jā.A.4 tika-pañcakanipāta Page 279.
Khalithaddhasāṭako 1- viya phalitā. Avīcito jālā nikkhamitvā rājānaṃ kuladattikena rattakambalena pārupantī viya gaṇhi. So uyyānadvāreyeva paṭhaviṃ pavisitvā avīcimahāniraye patiṭṭhahi. Bodhisatto taṃdivasaṃyeva kālamakāsi. Rājapurisā ca nāgarā ca gandhamālādīpadhūpahatthā āgantvā bodhisattassa sarīrakiccaṃ kariṃsu. Keci panāhaṃsu bodhisatto puna himavantameva gatoti. Taṃ abhūtaṃ. Ahu atītamaddhānaṃ samaṇo khantidīpano taṃ khantiyāyeva ṭhitaṃ kāsirājā achedayi tassa kammassa pharusassa vipāko kaṭuko ahu yaṃ kāsirājā vedesi nirayamhi samappitoti imā dvepi abhisambuddhagāthā. Tattha atītamaddhānanti atīte addhāne. Khantidīpanoti adhivāsanakhantisampanno. Achedayīti mārāpesi. Ekacce pana therā bodhisattassa puna hatthapādā ghaṭitāti vadanti. Taṃ abhūtameva. Samappitoti patiṭṭhito. Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā saccāni pakāsetvā jātakaṃ samodhānesi. Saccapariyosāne kodhanobhikkhu anāgāmiphalaṃ sampāpuṇi. Tadā kalāpu kāsikarājā devadatto ahosi. Senāpati sārīputto. Khantivādī tāpaso pana ahamevāti. Khantivādijātakaṃ tatiyaṃ @Footnote: 1 palitthaddhasāṭako.The Pali Atthakatha in Roman Character Volume 38 Page 279. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=38&page=279&pages=1&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=38&A=5799&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=38&A=5799&pagebreak=1#p279
บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]