บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |||
ATTHAKATHA Book 38 : PALI ROMAN Jā.A.4 tika-pañcakanipāta Page 421.
Tattha kiṃ sokena tasmā na socāmīti attho. Evaṃ mahāsatto corarañño dhammaṃ desetvā idāni taññeva coraṃ garahanto 1- āha alaso gihī kāmabhogī na sādhu asaññato pabbajito na sādhu rājā na sādhu anisammakārī yo paṇḍito kodhano taṃ na sādhu nisamma khattiyo kayirā nānisamma disampati nisammakārino rañño yaso kittī ca vaḍḍhatīti. Imā pana dve gāthā heṭṭhā vitthāritāyeva. Corarājā bodhisattaṃ khamāpetvā rajjaṃ paṭicchāpetvā attano janapadameva gato. Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā jātakaṃ samodhānesi tadā kosalarājā ānando ahosi bārāṇasīrājā pana ahamevāti. Maṇikuṇḍalajātakaṃ paṭhamaṃ ---------- sujātajātakaṃ kinnu santaramānovāti idaṃ satthā jetavane viharanto matapittikaṃ kuṭumbikaṃ ārabbha kathesi. So kira pitari mate paridevamāno vicarati sokaṃ vinodetuṃ @Footnote: 1. tassevācāraṃ pariggaṇhanto.The Pali Atthakatha in Roman Character Volume 38 Page 421. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=38&page=421&pages=1&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=38&A=8730&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=38&A=8730&pagebreak=1#p421
บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]