บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |||
ATTHAKATHA Book 39 : PALI ROMAN Jā.A.5 chakka-dasakanipāta Page 514.
Bhikkhu ahosi cando sārīputto suriyo moggallāno mātali kassapo pañcasikho ānando sakko pana ahamevāti. Bilārakosiyajātakaṃ dvādasamaṃ. Cakkavākajātakaṃ vaṇṇavā abhirūposīti idaṃ satthā jetavane viharanto ekaṃ lolabhikkhuṃ ārabbha kathesi. So kira cīvarādīhi atitto kahaṃ saṅghabhattaṃ kahaṃ nimantananti ādiṃ pariyesanto vicarati āmisakathāyameva abhiramati. Athaññe pesalā bhikkhū tassānuggahena satthāraṃ ārocesuṃ. Satthā taṃ pakkosāpetvā saccaṃ kira tvaṃ bhikkhu loloti pucchitvā saccaṃ bhanteti vutte bhikkhu kasmā evarūpe niyyānikasāsane pabbajitvā lolo ahosi lolabhāvo ca nāma mahāpāpako pubbepi tvaṃ lolabhāvaṃ nissāya bārāṇasiyaṃ hatthikuṇapādīhi atitto mahāaraññaṃ paviṭṭhoti vatvā atītaṃ āhari atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente eko lolakāko bārāṇasiyaṃ hatthikuṇapādīhi atitto araññaṃ nu kho kīdisanti araññaṃ gantvā tattha phalāphalehi asantuṭṭho gaṅgātīraṃ gantvā vicaranto jāyapatike dve cakkavāke disvā ime sakuṇā ativiya sobhanti ime imasmiṃ gaṅgātīre bahumacchamaṃsaṃ khādanti maññe ime paṭipucchitvā mayāpi imesaṃ gocaraṃ khāditvā vaṇṇavantenaThe Pali Atthakatha in Roman Character Volume 39 Page 514. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=39&page=514&pages=1&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=39&A=10396&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=39&A=10396&pagebreak=1#p514
บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]