บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |||
ATTHAKATHA Book 39 : PALI ROMAN Jā.A.5 chakka-dasakanipāta Page 72.
Āha gaṇhissasi bhadde mantanti. Āma devāti. Tenahi upacāraṃ karomīti. Ko upacāroti. Piṭṭhiyaṃ pahārasate pavattamāne saddaṃ kātuṃ na vaṭṭatīti. Sā mantalobhena sādhūti sampaṭicchi. Rājā coraghātake pakkosāpetvā kasā gāhāpetvā ubhosu passesu paharāpesi. Sā dve tayo pahāre adhivāsetvā tato paraṃ na me mantenatthoti viravi. Atha naṃ rājā tvaṃ maṃ māretvā mantaṃ gaṇhitukāmāti piṭṭhiyaṃ niccammaṃ katvā vissajjāpesi. Sā tato paṭṭhāya puna kathetuṃ nāsakkhi. Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā saccāni pakāsetvā jātakaṃ samodhānesi. Saccapariyosāne ukkaṇṭhitabhikkhu sotāpattiphale patiṭṭhahi. Tadā rājā ukkaṇṭhitabhikkhu ahosi devī purāṇadutiyikā asso sārīputto sakko devarājā pana ahamevāti. Khuraputtajātakaṃ paṭhamaṃ. Sūcijātakaṃ akakkasanti idaṃ satthā jetavane viharanto paññāpāramiṃ ārabbha kathesi. Vatthuṃ mahāummaṅgajātake āvībhavissati. Tadā pana satthā bhikkhū āmantetvā na bhikkhave idāneva pubbepi tathāgato paññavā upāyakusaloyevāti vatvā atītaṃ āhari atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto kāsikaraṭṭhe kammārakule nibbattitvā vayappatto pariyodātasippoThe Pali Atthakatha in Roman Character Volume 39 Page 72. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=39&page=72&pages=1&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=39&A=1407&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=39&A=1407&pagebreak=1#p72
บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]