บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |||
ATTHAKATHA Book 42 : PALI ROMAN Jā.A.8 paññāsaasītinipāta Page 483.
Abhiruhi. So dhammena rajjaṃ kārento cintesi rukkhadevatā mayhaṃ bahūpakārā balikammalābhamassa karissāmīti. So nigrodharukkhassa avidūre mahantaṃ taḷākaṃ kāretvā bahūni kulāni ṭhapetvā gāmaṃ nivāsāpesi. Gāmo mahā ahosi asītimaggaāpaṇasahassena paṭimaṇḍito. Taṃpi rukkhamūlaṃ sākhantato paṭṭhāya bhūmiṃ samatalaṃ kāretvā parikkhittavedikapākāratoraṇadvārayuttaṃ kāresi. Devatā abhippasīdi. Kammāsapādassa damitaṭṭhāne nivuṭṭhattā so gāmo kammāsapādanigamo nāma jāto. Te sabbepi rājāno mahāsattassa ovāde ṭhatvā dānādīni puññāni katvā saggapadaṃ pūrayiṃsu. Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā saccāni pakāsetvā nāhaṃ bhikkhave idāneva aṅgulimālaṃ damesiṃ pubbepi aṅgulimālo mayā damitoyevāti vatvā jātakaṃ samodhānesi tadā porisādo aṅgulimālo ahosi kālahatthī sārīputto nandabrāhmaṇo ānando rukkhadevatā kassapo sakko anuruddho sesarājāno buddhaparisā mātāpitaro mahārājakulāni ahesuṃ sutasomarājā pana ahameva sammāsambuddhoti. Sutasomajātakaṃ niṭṭhitaṃ. Pañcamaṃ. Iti asītinipātavaṇṇanā niṭṭhitā.The Pali Atthakatha in Roman Character Volume 42 Page 483. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=42&page=483&pages=1&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=42&A=9880&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=42&A=9880&pagebreak=1#p483
บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]