ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ  พระวินัยปิฎก  พระสุตตันตปิฎก  พระอภิธรรมปิฎก  ค้นพระไตรปิฎก  ชาดก  หนังสือธรรมะ 
 Page
 Display
page(s)
chage to ROMAN letter
ATTHAKATHA Book 50 : PALI ROMAN Apa.A.2 (visuddha.2)

Page 51.

Muttadalasadisapandarapulinam okiritva malakam alankari. Tena kammena so devaloke
nibbatto tattha dibbehi ratanehi vijjotamane anekayojane kanakavimane dibbasampattim
anubhavitva tato cuto manussaloke sattaratanasampanno cakkavatti raja hutva
manussasampattim anubhavitva aparaparam samsaranto imasmim buddhuppade vibhavasampanne
ekasmim kule nibbatto sasane pasanno pabbajitva vipassanam vaddhetva
arahattam papuni. So attano katapunnanamasadisena namena pulinapujakattheroti
pakato.
     [165] So attano pubbakammam saritva somanassajato pubbacaritapadanam
dassento vipassissa bhagavatotiadimaha. Tattha vividham passatiti vipassi, vivicca
passatiti va vipassi, vividhe attatthaparatthadibhede atthe passatiti va vipassi,
vividhe voharaparamatthadibhede passatiti va vipassi, tassa vipassissa bodhiya
padaputtame 1- uttame bodhirukkhamandalamalake puranapulinam valukam chaddetva
suddham pandaram pulinam akirim santharim. Sesam suvinneyyamevati.
                   Pulinapujakattherapadanavannana nitthita.
                          ------------
                    30. 8. Uttiyattherapadanavannana
     candabhaganaditiretiadikam ayasmato uttiyattherassa 2- apadanam. Ayampi
purimabuddhesu katadhikaro tattha tattha bhave vivattupanissayani punnani upacinanto
siddhatthassa bhagavato kale candabhaganadiyam sumsumaro 3- hutva nibbatto naditiram
upagatam bhagavantam disva pasannacitto param netukamo tirasamipeyeva nipajji.
Bhagava tassa anukampaya pitthiyam pade thapesi. So tuttho udaggo pitivegena
@Footnote: 1 pali. padamuttame.  2 Si. uttariyattherassa.  3 cha.Ma. susumaro, evamuparipi.



The Pali Atthakatha in Roman Character Volume 50 Page 51. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=50&page=51&pages=1&modeTY=2&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=50&A=1113&modeTY=2&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=50&A=1113&modeTY=2&pagebreak=1#p51


บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]