ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ  พระวินัยปิฎก  พระสุตตันตปิฎก  พระอภิธรรมปิฎก  ค้นพระไตรปิฎก  ชาดก  หนังสือธรรมะ 
 Page
 Display
page(s)
chage to ROMAN letter
ATTHAKATHA Book 55 : PALI ROMAN Panca.A. (paramatthadi.)

Page 418.

Kamavacarakiriyavajjanassa cati imesam tinnam rasinam anantarapaccayo hoti.
Lokuttaravipako tihetukakamavacaravipakassa rupavacararupavacaralokuttaravipakassa
cati imesam catunnam rasinam anantarapaccayo hoti.
     Kamavacarakiriya 1- kamavacarakusalassa akusalassa catubhumikavipakassa tebhumikakiriyassa
cati navannam rasinam anantarapaccayo hoti. Rupavacarakiriya 2- tihetukakamavacara-
vipakassa rupavacaravipakassa rupavacarakiriyassa cati tinnam rasinam anantarapaccayo
hoti. Arupavacarakiriya 3- tihetukakamavacaravipakassa rupavacararupavacaralokuttara-
vipakassa arupavacarakiriyassa cati pancannam rasinam anantarapaccayo hoti.
Evamettha paccayuppannatopi vinnatabbo vinicchayoti.
                   Anantarapaccayaniddesavannana nitthita.
                          -------------
                     5. Samanantarapaccayaniddesavannana
     [5] Samanantarapaccayaniddesopi iminava samanagatiko. Ime pana dve
paccaya mahavitthara, tasma sabbacittuppattivasena tesam upaparikkhitva vittharo
gahetabboti.
                   Samanantarapaccayaniddesavannana nitthita.
                           -----------
                     6. Sahajatapaccayaniddesavannana.
     [6] Sahajatapaccayaniddese annamannanti annamannassa. 4- Imina etesam 5-
dhammanam ekakkhane paccayabhavanceva paccayuppannabhavanca dipeti. Okkantikkhaneti
pancavokare 6- patisandhikkhane. Tasminhi khane namarupam okkantam viya pakkhandantam
@Footnote: 1 cha.Ma. kamavacarakiriyam    2 cha.Ma. rupavacarakiriyam    3 cha.Ma. arupavacarakiriyam
@4 cha.Ma. anno annassa    5 Si.,Ma. iminava tesam   6 cha.Ma. pancavokarabhave



The Pali Atthakatha in Roman Character Volume 55 Page 418. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=55&page=418&pages=1&modeTY=2&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=55&A=9427&modeTY=2&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=55&A=9427&modeTY=2&pagebreak=1#p418


บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]