ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ  พระวินัยปิฎก  พระสุตตันตปิฎก  พระอภิธรรมปิฎก  ค้นพระไตรปิฎก  ชาดก  หนังสือธรรมะ 
 Page
 Display
page(s)
chage to ROMAN letter
ATTHAKATHA Book 9 : PALI ROMAN Ma.A. (papa–ca.3)

Page 249.

Jato, na dukkhavedanaya anano. Bhunjamiti cettha theyyaparibhogo inaparibhogo
dayajjaparibhogo samiparibhogoti cattaro paribhoga veditabba. Tattha dussilassa
paribhogo theyyaparibhogo nama. So hi cattaro paccaye thenetva bhunjati.
Vuttampi cetam "theyyaya vo bhikkhave ratthapindo bhutto"ti 1- silavato pana
apaccavekkhanaparibhogo inaparibhogo nama. Sattannam sekkhanam paribhogo
dayajjaparibhogo nama. Khinasavassa paribhogo samiparibhogo nama. Idha kilesainanam
abhavam sandhaya "anano"ti vuttam, "anino"tipi patho. Samiparibhogam sandhaya
"bhunjami bhojanan"ti vuttam.
      Kamaratisanthavanti duvidhesupi kamesu tanharatisanthavam ma anuyunjatha ma
karittha. Nayidam dummantitam mamati yam maya sammasambuddham disva pabbajissamiti
mantitam, tam mama mantitam na dummantitam. Samvibhattesu 2- dhammesuti aham satthati
evam loke uppannehi ye dhamma suvibhatta, tesu dhammesu yam settham
nibbanam, tadeva aham upagamam upagato sampatto, tasma mayham idam agamanam
svagatam nama gatanti. Tisso vijjati pubbenivasadibbacakkhuasavakkhayapanna. Katam
buddhassa sasananti yam buddhassa sasane kattabbakiccam atthi, tam sabbam maya
katam. Tihi vijjahi navahi ca lokuttaradhammehi desanam matthakam papesiti.
                    Papancasudaniya majjhimanikayatthakathaya
                     angulimalasuttavannana nitthita.
                          -------------
                        7. Piyajatikasuttavannana
      [353] Evamme sutanti piyajatikasuttam. Tattha neva kammanta patibhantiti
na sabbena sabbam patibhanti, pakatiniyamena pana na patibhanti. Dutiyapadepi
eseva nayo. Ettha ca na patibhatiti na ruccati. Alahananti susanam. Annathattanti
@Footnote: 1 vi. mahavi. 1/195/126                     2 Si. savibhattesu, i. patibhattesu



The Pali Atthakatha in Roman Character Volume 9 Page 249. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=9&page=249&pages=1&modeTY=2&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=9&A=6275&modeTY=2&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=9&A=6275&modeTY=2&pagebreak=1#p249


บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]