ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
 ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
First itemPrevious itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext itemLast item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 18 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 10 : Sutta. Saṃ. Saḷa.
     [290]  Santi  [2]-  bhikkhave  cakkhuviññeyyā  rūpā iṭṭhā kantā
manāpā   piyarūpā   kāmūpasañhitā   rajaniyā  tañce  bhikkhu  na  abhinandati
na   abhivadati   na   ajjhosāya   tiṭṭhati  .  ayaṃ  vuccati  bhikkhave  bhikkhu
na   gilabaḷiso   mārassa   abhedi   baḷisaṃ   paribhedi   baḷisaṃ   na   anayaṃ
āpanno na byasanaṃ āpanno na yathākāmakaraṇīyo pāpimato .pe.
     {290.1}   Santi   bhikkhave  jivhāviññeyyā  rasā  .pe.  santi
bhikkhave   manoviññeyyā   dhammā   iṭṭhā   kantā   manāpā   piyarūpā
kāmūpasañhitā   rajaniyā   tañce   bhikkhu   na  abhinandati  na  abhivadati  na
@Footnote: 1 Yu. byādhāya .  2 Ma. ca.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page199.

Ajjhosāya tiṭṭhati . ayaṃ vuccati bhikkhave bhikkhu na gilabaḷiso mārassa abhedi baḷisaṃ paribhedi baḷisaṃ na anayaṃ āpanno na byasanaṃ āpanno na yathākāmakaraṇīyo pāpimatoti. [291] Yassa kassaci bhikkhave bhikkhussa vā bhikkhuniyā vā cakkhuviññeyyesu rūpesu yo rāgo so atthi yo doso so atthi yo moho so atthi yo rāgo so appahīno yo doso so appahīno yo moho so appahīno tassa parittā cepi cakkhuviññeyyā rūpā cakkhussa āpāthaṃ āgacchanti pariyādiyantevassa 1- cittaṃ . ko pana vādo adhimattānaṃ . taṃ kissa hetu . Yo bhikkhave rāgo so atthi yo doso so atthi yo moho so atthi yo rāgo so appahīno yo doso so appahīno yo moho so appahīno .pe. {291.1} Yassa kassaci bhikkhave bhikkhussa vā bhikkhuniyā vā manoviññeyyesu dhammesu yo rāgo so atthi yo doso so atthi yo moho so atthi yo rāgo so appahīno yo doso so appahīno yo moho so appahīno tassa parittā cepi manoviññeyyā dhammā manassa āpāthaṃ āgacchanti pariyādiyantevassa cittaṃ . ko pana vādo adhimattānaṃ . taṃ kissa hetu. Yo bhikkhave rāgo so atthi yo doso so atthi yo moho so atthi yo rāgo so appahīno yo doso so appahīno yo moho so appahīno. @Footnote: 1 Yu. vāssa. evamuparipi.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page200.

[292] Seyyathāpi bhikkhave khīrarukkho assattho vā nigrodho vā milakkhu 1- vā udumbaro vā daharo taruṇo komārako tamenaṃ puriso tiṇhāya kudhāriyā 2- yato yato bhindeyya 3- āgaccheyya khīranti. Evaṃ bhante. Taṃ kissa hetu. Yaṃ hi bhante khīraṃ taṃ atthīti. {292.1} Evameva kho bhikkhave yassa kassaci bhikkhussa vā bhikkhuniyā vā cakkhuviññeyyesu rūpesu yo rāgo so atthi yo doso so atthi yo moho so atthi yo rāgo so appahīno yo doso so appahīno yo moho so appahīno tassa parittā cepi cakkhuviññeyyā rūpā cakkhussa āpāthaṃ āgacchanti pariyādiyantevassa cittaṃ . ko pana vādo adhimattānaṃ . taṃ kissa hetu. Yo bhikkhave rāgo so atthi yo doso so atthi yo moho so atthi yo rāgo so appahīno yo doso so appahīno yo moho so appahīno .pe. {292.2} Yassa kassaci bhikkhave bhikkhussa vā bhikkhuniyā vā jivhāviññeyyesu rasesu yo rāgo so atthi .pe. yassa kassaci bhikkhave bhikkhussa vā bhikkhuniyā vā manoviññeyyesu dhammesu yo rāgo so atthi yo doso so atthi yo moho so atthi yo rāgo so appahīno yo doso so appahīno yo moho so appahīno tassa parittā cepi manoviññeyyā dhammā manassa āpāthaṃ āgacchanti pariyādiyantevassa cittaṃ . ko pana vādo adhimattānaṃ . taṃ kissa hetu . yo rāgo so atthi @Footnote: 1 Ma. Yu. pilakkho. evamuparipi. 2 Ma. Yu. kuṭhāriyā. evamuparipi. 3 Ma. Yu. @ābhindeyya. evamuparipi.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page201.

Yo doso so atthi yo moho so atthi yo rāgo so appahīno yo doso so appahīno yo moho so appahīno. [293] Yassa kassaci bhikkhave bhikkhussa vā bhikkhuniyā vā cakkhuviññeyyesu rūpesu yo rāgo so natthi yo doso so natthi yo moho so natthi yo rāgo so pahīno yo doso so pahīno yo moho so pahīno tassa adhimattā cepi cakkhuviññeyyā rūpā cakkhussa āpāthaṃ āgacchanti nevassa cittaṃ pariyādiyanti . ko pana vādo parittānaṃ . taṃ kissa hetu . Yo bhikkhave rāgo so natthi yo doso so natthi yo moho so natthi yo rāgo so pahīno yo doso so pahīno yo moho so pahīno .pe. Yassa kassaci bhikkhave bhikkhussa vā bhikkhuniyā vā jivhāviññeyyesu rasesu .pe. manoviññeyyesu dhammesu yo rāgo so natthi yo doso so natthi yo moho so natthi yo rāgo so pahīno yo doso so pahīno yo moho so pahīno tassa adhimattā cepi manoviññeyyā dhammā manassa āpāthaṃ āgacchanti nevassa cittaṃ pariyādiyanti . Ko pana vādo parittānaṃ. Taṃ kissa hetu. Yo bhikkhave rāgo so natthi yo doso so natthi yo moho so natthi yo rāgo so pahīno yo doso so pahīno yo moho so pahīno.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 18 page 198-201. https://84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=18&item=290&items=4&pagebreak=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=18&item=290&items=4&pagebreak=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_item.php?book=18&item=290&items=4&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=18&item=290&items=4&pagebreak=1              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=18&i=290              Contents of The Tipitaka Volume 18 https://84000.org/tipitaka/read/?index_18 https://84000.org/tipitaka/english/?index_18

First itemPrevious itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext itemLast item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]