ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
 ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
First itemPrevious itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext itemLast item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 26 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 18 : Sutta. Khu. vimāna-petavatthu thera-therīgāthā
     [35] |35.432| 7 Phalikarajatahemajālacchannaṃ
                 vividhavicitratalamaddasaṃ surammaṃ
                 byamhaṃ sunimmitaṃ toraṇūpapannaṃ
                 rucakūpakiṇṇamidaṃ subhaṃ vimānaṃ
      |35.433| bhāti ca dasa disā nabheva suriyo
                 sarade tamanudo sahassaraṃsī
                 tathā tapatimidaṃ tava vimānaṃ
                 jalamiva dhūmasikho nise nabhagge
      |35.434| musatīva nayanaṃ sateritāva
                 ākāse ṭhapitamidaṃ manuññaṃ
                 vīṇāmurajasammatāḷaghuṭṭhaṃ
                 iddhaṃ indapuraṃ yathā tava yidaṃ
      |35.435| padumakumudauppalakuvalayaṃ
                 yothikābhaṇḍikānojakā ca santi
                 sālakusumitapupphitā asokā
                 vividhadumaggasugandhasevitamidaṃ
      |35.436| salaḷalabujasujakasaṃyuttā

--------------------------------------------------------------------------------------------- page63.

Kusakasuphullitalatāvalambinīhi maṇijālasadisā yasassinī rammā pokkharaṇī upaṭṭhitā te |35.437| udakaruhā ca yetthi pupphajātā thalajā ye ca santi rukkhajātā mānussakā amānussakā ca dibbā sabbe tuyhaṃ nivesanamhi jātā |35.438| kissa samadamassa 1- ayaṃ vipāko kenāsi kammaphalenidhūpapannā yathā ca te adhigatamidaṃ vimānaṃ tadanupadaṃ avacāsi āḷārapakhumeti. |35.439| Yathā ca me adhigatamidaṃ vimānaṃ koñcamayuracakorasaṅghacaritaṃ dibyapilavahaṃsarājaciṇṇaṃ dijakāraṇḍavakokilābhināditaṃ |35.440| nānāsantānakapuppharukkhavividhā pāṭalijambuasokarukkhavantaṃ yathā ca me adhigatamidaṃ vimānaṃ @Footnote: 1 Ma. saññamadamassayaṃ.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page64.

Tante pavedissāmi suṇohi bhante |35.441| magadhavarapuratthimena nāḷakagāmako nāma atthi bhante tattha ahosiṃ pure suṇisā sesavatīti tattha jāniṃsu mamaṃ |35.442| sāhaṃ apacitatthadhammakusalaṃ devamanussapūjitaṃ mahantaṃ upatissaṃ nibbutaṃ appameyyaṃ muditamanā kusumehi abbhokiriṃ |35.443| paramagatigatañca pūjayitvā antimadehadharaṃ isiṃ uḷāraṃ pahāya mānusakaṃ samussayaṃ tidasāgatā idhamāvasāmi ṭhānanti. Sesavatīvimānaṃ sattamaṃ.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 26 page 62-64. https://84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=26&item=35&items=1&pagebreak=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=26&item=35&items=1&pagebreak=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_item.php?book=26&item=35&items=1&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=26&item=35&items=1&pagebreak=1              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=26&i=35              Contents of The Tipitaka Volume 26 https://84000.org/tipitaka/read/?index_26 https://84000.org/tipitaka/english/?index_26

First itemPrevious itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext itemLast item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]