ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
 ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
First itemPrevious itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext itemLast item chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 3 : PALI ROMAN Vinaya Pitaka Vol 3 : Vinaya. Bhikkhunī
                  Tuvattavaggassa dasamasikkhapadam
     [292]  Tena  samayena  buddho  bhagava  rajagahe  viharati veluvane
kalandakanivape  .  tena  kho  pana  samayena  bhikkhuniyo  tattheva rajagahe
vassam   vasanti   tattha   hemantam   tattha   gimham  .  manussa  ujjhayanti
khiyanti     vipacenti    ahundarika    bhikkhuninam    disa    andhakara
na   imasam   disa   pakkhayantiti   .   assosum   kho  bhikkhuniyo  tesam
manussanam   ujjhayantanam   khiyantanam   vipacentanam   .   athakho   ta
bhikkhuniyo   bhikkhunam   etamattham   arocesum  .  bhikkhu  bhagavato  etamattham
arocesum.
     {292.1}   Athakho   bhagava   etasmim  nidane  etasmim  pakarane
dhammim    katham   katva   bhikkhu   amantesi   tenahi   bhikkhave   bhikkhuninam
sikkhapadam    pannapessami    dasa    atthavase   paticca   sanghasutthutaya
.pe.   saddhammatthitiya   vinayanuggahaya   .   evanca   pana   bhikkhave
bhikkhuniyo imam sikkhapadam uddisantu
     {292.2}  ya  pana  bhikkhuni  vassam  vuttha  carikam  na  pakkameyya
antamaso chappancayojananipi pacittiyanti.
     [293]   Ya  panati  ya  yadisa  .pe.  bhikkhuniti  .pe.  ayam

--------------------------------------------------------------------------------------------- page164.

Imasmim atthe adhippeta bhikkhuniti . vassam vuttha nama purimam va temasam pacchimam va temasam vuttha . carikam na pakkamissami antamaso chappancayojananiti 1- dhuram nikkhittamatte apatti pacittiyassa. [294] Anapatti sati antaraye pariyesitva dutiyikam bhikkhunim na labhati gilanaya apadasu ummattikaya adikammikayati. Tuvattavaggo catuttho. -----------


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 3 page 163-164. https://84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=3&item=292&items=3&pagebreak=1&modeTY=2              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=3&item=292&items=3&pagebreak=1&modeTY=2&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_item.php?book=3&item=292&items=3&pagebreak=1&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=3&item=292&items=3&pagebreak=1&modeTY=2              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=3&i=292              Contents of The Tipitaka Volume 3 https://84000.org/tipitaka/read/?index_3 https://84000.org/tipitaka/english/?index_3

First itemPrevious itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext itemLast item chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]