ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
 ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
First itemPrevious itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext itemLast item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 44 : PALI ROMAN Abhidhamma Pitaka Vol 11 : Abhi. Pa.(5) Anulomadukattikapaṭṭhānaṃ
                     Savitakkadukakusalattikaṃ
     [1668]   Savitakkaṃ   kusalaṃ  dhammaṃ  paṭicca  savitakko  kusalo  dhammo
uppajjati    hetupaccayā:   savitakkaṃ   kusalaṃ   dhammaṃ   paṭicca   avitakko
kusalo    dhammo    uppajjati    hetupaccayā:   savitakkaṃ   kusalaṃ   dhammaṃ
paṭicca   savitakko   kusalo  ca  avitakko  kusalo  ca  dhammā  uppajjanti
hetupaccayā:   .   avitakkaṃ   kusalaṃ   dhammaṃ   paṭicca   avitakko  kusalo
dhammo    uppajjati    hetupaccayā:    avitakkaṃ   kusalaṃ   dhammaṃ   paṭicca
savitakko    kusalo    dhammo   uppajjati   hetupaccayā:   .   savitakkaṃ
kusalañca   avitakkaṃ   kusalañca   dhammaṃ   paṭicca   savitakko  kusalo  dhammo
uppajjati hetupaccayā:.
     [1669] Hetuyā cha ārammaṇe cha sabbattha cha avigate cha.
     [1670]    Naadhipatiyā   cha   napurejāte   cha   .pe.   nakamme
cattāri .pe. Navippayutte cha.
          Sahajātavāropi sampayuttavāropi vitthāretabbā.
     [1671]   Savitakko   kusalo  dhammo  savitakkassa  kusalassa  dhammassa
Hetupaccayena    paccayo:    savitakko    kusalo    dhammo   avitakkassa
kusalassa   dhammassa   hetupaccayena   paccayo:   savitakko  kusalo  dhammo
savitakkassa   kusalassa  ca  avitakkassa  kusalassa  ca  dhammassa  hetupaccayena
paccayo:    .    avitakko    kusalo    dhammo   avitakkassa   kusalassa
dhammassa hetupaccayena paccayo:.
     [1672]   Savitakko   kusalo  dhammo  savitakkassa  kusalassa  dhammassa
ārammaṇapaccayena    paccayo:    tīṇi   .   avitakko   kusalo   dhammo
avitakkassa   kusalassa   dhammassa   ārammaṇapaccayena   paccayo:   tīṇi .
Savitakko    kusalo   ca   avitakko   kusalo   ca   dhammā   savitakkassa
kusalassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo: tīṇi.
     [1673]   Hetuyā   cattāri  ārammaṇe  nava  .  adhipatiyā  nava:
heṭṭhā  tīsu  sahajātādhipati  avitakke  ekaṃ  sahajātādhipati  .  anantare
nava   samanantare   nava   sahajāte   cha   upanissaye   nava   āsevane
nava    kamme    cattāri    āhāre    cattāri   indriye   cattāri
jhāne   cha   magge   cha   atthiyā   cha   natthiyā   nava   vigate  nava
avigate cha.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 44 page 296-297. https://84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=44.1&item=1668&items=6              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=44.1&item=1668&items=6&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_item.php?book=44.1&item=1668&items=6              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=44.1&item=1668&items=6              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=44.1&i=1668              Contents of The Tipitaka Volume 44 https://84000.org/tipitaka/read/?index_44 https://84000.org/tipitaka/english/?index_44

First itemPrevious itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext itemLast item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]